Translation for "дартмурский" to english
Дартмурский
Translation examples
538. Деннис Стивенс, как сообщалось, скончался после того, как он был в смирительном поясе помещен в карцер в Дартмурской тюрьме, Девон, 18 октября 1995 года. (Как сообщалось, этот пояс был того же типа, что и пояс, который был на Джой Гарднер (1993 год), когда она задохнулась во время борьбы с депортировавшими ее полицейскими.
538. Dennis Stevens reportedly died after being placed in a punishment cell in a restraining body belt in Dartmoor prison, Devon, on 18 October 1995. (The belt was said to be of the same type that had been worn by Joy Gardner when she choked to death during a struggle with deportation officers in 1993.
Кому принадлежит Дартмурская тюрьма?
Who owns Dartmoor prison?
И у вас там были дартмурские пони?
And you had the little ponies, the Dartmoor ponies?
Передо мной была Дартмурская тюрьма!
It was Dartmoor Prison!
Вот по этим причинам я и предпочел похоронить себя в ужасной Дартмурской тюрьме.
It was for these reasons that I preferred to be buried in the dreadful prison of Dartmoor.
Последние два года я в Дартмурской тюряге басом на хоре пел.
Sung bass in the choir my last two years in Dartmoor, I did.
– Прекрасная дартмурская ночь, – пробормотал он. – В такие моменты, как сейчас, нетрудно поверить в чудеса.
“A beautiful Dartmoor night,” he murmured. “At moments like this, it is easy to believe in magic.”
Он сообщил мне, что Кидд купил это… поместье, как вы его называете, среди дартмурских пустошей, и водворился там в качестве полковника Ффолкса.
He reported back to me that Kydd had bought this – this “pile”, I think you say, on Dartmoor and set himself up as Colonel ffolkes.
В этом буйном море плещущего на ветру кустарника не видно было ни одного корабля, созданного руками человека, лишь далеко на горизонте темнела мрачная громада Дартмурской тюрьмы.
On that untamed sea of graven wildness could be seen no ship of man, save one, on the far horizon--the grim hulk, Dartmoor Prison.
В карманах плаща я обнаружил еще красный шелковый платок, черепаховую табакерку и голубой конверт с красной печатью, адресованный начальнику Дартмурской тюрьмы.
The only other things in the pockets were a red silk handkerchief, a tortoise-shell snuff-box, and a blue envelope, with a red seal, addressed to the Governor of Dartmoor Prison.
Даже его собственный грум не рискнул бы ступить на узенькую тропинку, когда над головой клубятся серые тучи. Но они с верной Айзис не раз пережидали здесь дартмурские бури.
Even his own groom wouldn’t venture onto the tortuous path this day, with storm clouds roiling overhead. But he and Isis had waited out Dartmoor storms before.
Ни интеллект, ни ловкость не помогут Захарии в поединке с этой деревенщиной, который славился бычьей силой и типично дартмурской крепостью конечностей. Зрители стали подбадривать борцов криками.
All Zachary’s intelligence and skill would not avail him against that brutal young lout with his oxlike strength and the Dartmoor toughness in his legs.
Вернувшись домой, он занялся юридической практикой и работал в системе тюремного надзора, дослужившись до начальника Дартмурской тюрьмы и приобретя репутацию человека, умевшего справляться с бунтами заключенных.
He had come home to qualify as a barrister and then had worked in the Prison Service, ending up as Governor of Dartmoor Prison with a reputation as a riot breaker.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test