Translation for "дарвиновская" to english
Дарвиновская
Translation examples
20. В марте 2006 года департамент окружающей среды приступил к осуществлению на Каймановых островах Дарвиновского проекта, финансируемого за счет субсидии в размере 350 000 долл. США по линии Дарвинской инициативы.
20. In March 2006, the Department of Environment launched the Cayman Islands Darwin Project, funded with a grant of US$ 350,000 from the Darwin Initiative.
Этот проект осуществлялся в Гане при участии ряда партнеров из Великобритании и Ганы и финансировался Дарвиновской инициативой по вопросам выживания видов (Великобритания).
This project took place in Ghana with a number of British and Ghanaian partners and was sponsored by the UK Darwin Initiative for the Survival of Species.
На совещании прозвучало выступление вицегубернатора Бали о процессе восстановления после террористических нападений 12 октября, а дарвиновский госпиталь устроил демонстрацию производимой им последующей крупномасштабной медицинской эвакуации.
The meeting included an address by the Vice-Governor of Bali on the recovery process following the 12 October 2002 terrorist attacks and a demonstration by Darwin hospital of its handling of the subsequent large-scale medical evacuation.
Здесь Дарвиновская теория
Here's the Darwin theory
Раньше эти дарвиновские дела были просто головоломкой.
Before, these Darwin cases werejust a puzzle to solve.
Ты один из этих долбанных дарвиновских типов.
You are one of these sorry-ass Darwin cases.
Почему в "Фёст фиделити" должны заниматься этими дарвиновскими делами?
Why... Why should First Fidelity care about these Darwin cases?
Моя диссертация в основном имеет отношение к четырем дарвиновским иллюстрациям.
My dissertation deals primarily with four of Darwin's illustrations.
Я начинаю слишком серьёзно относиться к этим дарвиновским делам.
I'm beginning to relate to these Darwin cases a little too well.
Ты знакома с дарвиновскими наблюдениями за галапагосскими вьюрками?
Um... are you familiar with Darwin's observation of the finches in the Galapagos Islands?
Как Церковь Англии изначально отреагировала на Дарвиновскую теорию эволюции?
How did the Church of England originally react to Darwin's theory of evolution?
Они должны преподавать "Разумный Дизайн" совместно с дарвиновской эволюцией.
They must teach intelligent design on a par of the evolution of Darwin.
Бихи был убежден, что у него было доказательство спорности Дарвиновской теории.
Behe was certain he had the evidence to challenge Darwin's theory.
— Так значит, вы принимаете дарвиновскую теорию эволюции?
So then you accept Darwin's theory of evolution?
Мы с самого начала знали, что в дарвиновской Библии больше ничего стоящего нет.
We knew all along that there was nothing else in the Darwin Bible.
— Мутанты, — пробормотал он, нахмурившись. — Стремятся подтвердить дарвиновские теории изоляции.
"Mutants," he muttered, frowning. "Tends to substantiate Darwin's isolation theories.
Мне совершенно непонятно, почему протестанты так ополчились против дарвиновской идеи.
I have never understood why Protestants objected so much to the ideas of Darwin.
— Вы пришли узнать про дарвиновскую Bijbel, — констатировала Гретта. — Библию, — перевела Фиона.
"You've come to inquire about the Darwin Bibel" Grette said. "The Bible," Fiona translated.
— Именно ваша активность помогла мне принять решение выставить на аукцион дарвиновскую Библию.
It was your very inquiry that helped me decide to submit my Darwin Bible to the auction.
— Помнишь, Мутти рассказывала про распроданную библиотеку, ту, откуда взялась дарвиновская Библия?
You remember when Mutti told you about the disbanded library? Where the Darwin Bible came from?
– Если Дарвиновская премия названа не из-за вас, – не унимался юный постовой, – то в честь кого? – Чарлза Дарвина, – ответил Дар. – Слыхал о том, что выживают самые приспособленные?
“Well, if the Darwin Award isn’t named for you,” persisted the young patrolman, “who is it named for?” “Charles Darwin,” said Dar. “You know, survival of the fittest?”
Солборн объявился в самый пик зимних болезней, когда дарвиновский locum tenens и так уже трещал от нагрузки.
Solborne had arrived at the height of the season for winter ailments, when Darwin’s locum tenens was already pressed into service elsewhere.
В нем царят дарвиновские законы, и единственное, что остается, - надеяться, что ее путь не пересечется с тропой какого-нибудь Рейнарда Уэйтса.
It was Darwin’s rules out there and all he could do was hope that her path didn’t cut across the path of someone like Raynard Waits.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test