Translation examples
151. Компания "Икомса" заявила, что она заключила соглашение на проведение проектно-конструкторских работ, а также соглашения о торговом сотрудничестве с итальянской компанией "Даниэли С.п.А" ("Даниэли").
Icomsa stated that it had entered into an agreement to supply design work and it also had a commercial co-operation arrangement with an Italian company, Danieli S.p.A. ("Danieli").
b) Компания "Даниэли С.п.А" (контракт с неиракской стороной)
(b) Danieli S.p.A. (contract with non-Iraqi party)
В рамках ряда проектов она являлась субподрядчиком компании "Даниэли & Ко.
For several of the projects, it was performing work as a subcontractor to Danieli & Co. S.p.A. Italy.
Г-н Даниэли (Израиль) (говорит по-английски): Израиль присоединился к консенсусу по этой резолюции.
Mr. Danieli (Israel): Israel has joined the consensus on this resolution.
152. Что касается контракта с компанией "Даниэли", то компания "Икомса" представила копию судебного приказа.
With respect to the Danieli contract, Icomsa submitted a copy of the court writ.
Г-н Даниэли (Израиль) (говорит по-английски): Израиль поддержал консенсус по данному проекту резолюции.
Mr. Danieli (Israel): Israel joined the consensus on this draft resolution.
Г-н Даниэли (Израиль) (говорит по-английски): Израиль воздержался при голосовании по данному проекту резолюции.
Mr. Danieli (Israel): Israel abstained in the voting on this draft resolution.
Г-н Даниэли (Израиль) (говорит по-английски): Израиль присоединился к консенсусу по данному проекту резолюции.
Mr. Danieli (Israel): Israel has joined the consensus on this draft resolution.
Я родила Дани, то есть, Даниэля - ему не нравится, когда его называют Дани - когда мне было почти 40.
I had Dani, I mean Daniel, he doesn't like Dani, when I was nearly 40.
Найти отель «Даниэли» не составляло никакого труда.
Checking in at the Danieli Hotel took only a few moments.
Я уже попросил друга Даниэли пойти к его жене с такой же целью.
I'm also asking a friend of Danieli's to go to his wife for the sairie purpose."
Коулмэн и Инес наверняка в одной постели, в «Гритти» или «Даниэли» — если платит Инес.
Coleman and Inez might be in the same bed, perhaps in the Gritti or the Danieli, since Inez would be paying the bills.
Ночные поезда в Италию набиты возбужденными туристами и любовниками, спешащими провести выходные в Венеции в «Даниэли».
Night trains to Italy are full of excited tourists and lovers off for a weekend in Venice at the Danieli.
Том очень рассчитывал, что Мардж забудет о приглашении торговца антиквариатом на коктейль в “Даниэли”, но его надежда не оправдалась.
Tom had hoped Marge would forget about the cocktail party invitation of the antique dealer at the Danieli, but she didn’t.
После этого я взялся за телефон и нашел Гарри в отеле «Даниэли» на другой стороне площади Сан-Марко, за дворцом дожей.
After that I did my round of telephoning and tracked Harry down at the Danieli, over the other side of San Marco, beyond the Doges' palace.
Мы закажем аперитив – божественный напиток под названием «Беллини» – в отеле «Даниэли», а поужинаем в баре «Гарри», воспетом в бессмертном романе Хемингуэя [25].
We will have a drink—an inevitable concoction called a Bellini—at the Hotel Danieli, and our supper at Harry’s Bar, immortalized in a wretched novel by Hemingway.
Ужин состоится на террасе отеля «Даниэли» под ясным ночным небом, «подернутым звездным пологом» (я вновь цитирую путеводитель), с видом на огни Венеции.
Supper will be on the terrazza of the Danieli, where, if the sky is clear, we can watch (I cite the guidebooks) the lights of Venice like a mantle of fireflies.
Рэй попросил соединить его с отелем «Гритти». Ему ответили, что там никто по фамилии Коулмэн не проживает. Тогда он позвонил в «Даниэли», и снова ответ оказался отрицательным.
“Would you ring the Hotel Gritti Palace, please?” he asked. There was no one named Coleman at the Gritti. Ray asked for the Royal Danieli. Again the answer was no.
На главного инженера и управляющего электростанцией Даниэли обрушилась вторая ударная волна. Взрыв под полом машинного зала в одно мгновение разорвал один из трубопроводов с раскаленным паром.
Superintendent Danieli took the secondary force of a dynamite blast, originating beneath the main hall floor, which initially breached a tbree-foot diameter steam line, one of several running from the boiler
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test