Translation for "дандре" to english
Дандре
Similar context phrases
Translation examples
51. Г-н Дандре (Социально-культурное движение в защиту интересов гаитянских трудящихся) говорит, что в Уголовном кодексе отсутствует определение расовой дискриминации, как того требует Конвенция.
Mr. Dandre (Socio-cultural Movement for Haitian Workers) said that a definition of racial discrimination as required by the Convention was lacking in the Criminal Code.
Лорд Дандре нахмурился.
Lord Dandre frowned.
Лорд Дандре снова нахмурился.
Lord Dandre frowned again.
то есть меня. — Лорд Дандре натянуто улыбнулся;
Lord Dandre's smile was tight with self-contempt.
— Ну, для сервов вроде неплохо, — удивленно отвечал лорд Дандре.
"Why, well enough, for serfs," Lord Dandre said, surprised.
Я был бы весьма рад, если бы вы проявляли повышенную осторожность при выборе собеседников. Дандре нахмурился.
Indeed, I would enjoin you to be very careful to whom you speak about it." Dandre frowned.
С минуту, если не больше, лорд Дандре молча смотрел ему в лицо, потом резко кивнул. — Мудрое предостережение.
Lord Dandre stood gazing into his face for a minute or more, then abruptly nodded. "A wise caution.
— То есть вы хотите сказать, я должен защищать решительно всех женщин, — тихо пробормотал лорд Дандре, — а не только леди?
"You mean, then, that I should certainly defend all women," Lord Dandre said quietly, "not ladies only."
— Да, особенно честь леди... — Дандре вдруг осекся и снова посмотрел на Кьяру. — Но она же простая женщина, а не леди! — Выходит, вам положено защищать только дам благородного происхождения? Лорд Дандре в смятении посмотрел на Кьяру, а его приятели принялись хмуро перешептываться.
"Yes, and the honor of ladies, especially. Dandre's voice ran down as he glanced again at Ciare. "But she is a woman, not a lady!" "Is it only the wellborn, then, that you're supposed to defend?" Lord Dandre looked at Ciare in consternation, and his friends began to mutter darkly to one another.
— Я Дандре, наследник герцога Монплезира, — представился рыцарь совершенно другим, полным почтительности голосом. — А вы, сэр?
There was a new tone of respect in the young man's voice as he said, "I am Dandre, heir to the Earl of Mauplasir. And you, sir?"
— Разумеется, людей надо защищать! — возмутился юный лорд Дандре. — Понятно, что они должны заниматься своей работой, но долг их господина защищать и заботиться о них. Гар кивнул:
Lord Dandre said in indignation. "Certainly they must do their work, but it is the lord's obligation to protect and care for them!" Gar nodded.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test