Translation examples
noun
Дамбам - нет!
Dam No!
- Эксплуатация дамб
- Dam operations
● очертания шлюзов и дамб
contours of locks and dams
Кубатура построенных дамб
Volume of dams constructed
D. Безопасность дамб 21
D. Dam safety.
i) устойчивости откоса дамбы;
The slope stability of the dam;
Там была дамба.
There' a dam.
Дамба Кернера, Германия.
Curnera Dam, Germany.
Видишь эту дамбу?
See that dam?
От большой дамбы.
The big dam.
Это что, дамба?
Are those dams?
- Вот, Дамба Гувера.
- Here. Hoover Dam.
Дамба на горизонте!
I see the dam!
Как дамба, да.
Like a dam, yeah.
Дамба Кейстоун, Кливлэнд.
- The Keystone Cleveland Dam.
- Той, что с дамбой.
About the dam.
— Если Том взорвет дамбу...
“If Tom blows up the dam—”
Дамба начала обваливаться.
The dam began to crumble.
Ее течение нельзя перекрыть дамбой.
Its currents cannot be dammed.
Но в отличие от дамбы, перелиться через них было невозможно.
Unlike a dam, however, it was not to be overflowed.
Их целью оставалась большая дамба.
The large dam was still their target.
Дамбу прорвало, и начался потоп.
The dam has cracked, the flood is coming.
Над дамбой возвышались автоматические заводы.
Automated plants and factories overhung the dam.
Я росла в окружении плотин и дамб.
I grew up around dams.
— Но не будет полей, садов, дамб.
‘Hut the wall won’t make fields and gardens and dams.
noun
Дамба была официально открыта в октябре 2007 года.
The causeway was officially opened in October 2007.
Еще одна дамба соединяет Бахрейн с Королевством Саудовская Аравия.
Another causeway connects Bahrain with the Kingdom of Saudi Arabia.
Дамба была открыта главным министром Майсиком в октябре 2007 года.
The causeway was officially opened by Premier Misick in October 2007.
Дамба -- это одна из серии инициатив, направленных на улучшение транспортной связи между островами.
The causeway is one of a series of initiatives to improve transport links between the islands.
Ожидается также, что Европейский союз будет финансировать строительство дамбы на Мидл-Кайкос и Норт-Кайкос46.
The Middle and North Caicos causeway was also expected to be funded by the European Union.46
А учитывая то обстоятельство, что для строительства дамбы требовалось 31,5 млн. долл. США, суд счел этот вариант наиболее эффективным для целей обеззараживания территории.
At a cost of $31.5 million, the causeway option proved to be the most effective disposal alternative.
Помимо всего прочего, следовало учитывать и то, что не был найден нужный объект и что такой вариант был более дорогостоящим (84,7 млн. долл. США), чем строительство дамбы.
Moreover, no site had been identified and the procedure would be more costly ($84.7 million) than the causeway option.
46. В бюджете предусмотрены средства на строительство новой верфи на острове НортКайкос и дамбы с автомобильной дорогой между островами НортКайкос и МидлКайкос.
46. Funds are being budgeted for a new dock on North Caicos and to build a causeway bridge between North and Middle Caicos.
В конце дамбы?
off the causeway?
Она у дамбы МакАртур.
It's off macarthur causeway.
Мы рядом с дамбой Макартура.
We're right next to the MacArthur Causeway.
Мы пересечемся с тобой у дамбы.
We'll meet you at the causeway.
Отправьте команду на западную дамбу!
Get me a team on the westbound causeway!
Сэм, вы с Майком езжайте к дамбе.
Sam, you and Mike take the Causeway.
У него офис прямо за дамбой.
He's got an office just over the causeway.
Когда освободишься, бери его машину и двигайся к дамбе.
Take his car and head to the causeway.
Во-первых, они должны построить дамбу через ров.
First, they must build a causeway across the moat.
Мы установили личность погибшего у дамбы.
We just got an I.D. on the body from under the causeway.
Здесь, на дамбе, у прудов.
There, on the causeway, by the pond.
Брешь в дамбе была наконец заделана, да и сама дамба стала значительно шире.
The gap in the causeway was filled at last and the causeway itself enlarged.
— Вы по дамбе проходили?
“Did you cross the causeway?”
– Но на дамбе я потерялась.
But I lost him at the causeway.
— Возможно. Они подошли к дамбе.
‘Perhaps.’ They came to the causeway.
– Он всех нас пошлет сегодня на дамбу!
He'll send us all to the causeway today.
Может, слово «дамба» ей непонятно?
Was it the word causeway that she did not understand?
Теули уходят по дамбе на Тлакопан!
The Teules escape by the causeway of Tlacopan.
– Кулейн пытается удержать дамбу.
Culain is trying to hold the causeway.
— Солнышко, ты переходила через дамбу?
“Sweetheart. Did you go over the causeway?”
noun
просеивание дамб и дюн;
Sifting of dikes and dunes.
В ряде регионов потребуется строительство защитных дамб, возможно с встроенными гидроагрегатами.
In a number of regions protective dikes, possibly with built-in hydraulic units, will have to be built.
87. До конца 70-х годов почти все займы имели целью развитие инфраструктуры, например строительство дорог, дамб и портов.
87. Until the late 1970s, nearly all the loans were for infrastructure, such as the construction of roads, dikes and ports.
Перемещение, изменение конструкции и строительство сооружений береговой защиты (например, дамб, волноотбойных стенок и плотин, а также увеличение высоты объектов инфраструктуры)
Relocation, redesign and construction of coastal protection schemes (e.g. levees, seawalls, dikes, infrastructure elevation)
Некоторые эксперты считают, что если бы не обезлесение, горы не подверглись бы столь быстрому размыванию, возможно, не было бы лавин и дамб.
Some experts say that had it not been for the deforestation, the mountainsides would not have washed away so quickly; there might have been no avalanches and no dikes.
Скажите людям подготовить дамбы.
Tell the men to prepare the dikes.
Где мы можем прорвать дамбы?
Where can we cut the dikes?
И чем же ей дамба не угодила?
What is a protective dike?
"Река Миссисипи сегодня прорвала защитную дамбу".
The Mississippi River broke through a protective dike today.
Сны - вода, просачивающаяся сквозь трещинки в дамбе.
Dreams are water seeping through cracks in the dike.
Лужица, пожираемая песком, дамба, размываемая набегающей волной...
A puddle sucked by the sand, a dike licked by the swell.
Развернулись у дамбы. На обратном пути я отдохнула.
We went as far as the dikes and I rested on the way back.
Она сказала, чтоб я отвёл лошадь в район дамбы, к стене солдатской казармы.
She told me to bring the horse to the sea dike, up to the wall of the soldiers' barracks.
Они известны... в Норвегии... они известны дамбами, очисткой воды и ликвидацией разливов.
They are known-- in the Norwegian-- they are known for dikes and for cleaning up water and for dealing with spills.
Люцифер передал Печать Каину, а он передал Печать тебе - и теперь ты - затычка в дамбе.
Lucifer passed the Mark to Cain, who passed the Mark to you, the proverbial finger in the dike.
Светозар огромным прыжком перескочил с Тракта на зеленую дамбу; Гэндальф направил его, и он помчался к Могильникам быстрее северного ветра.
He turned Shadowfax off the Road, and the great horse leaped the green dike that here ran beside it; and then at a cry from Gandalf he was gone, racing towards the Barrow-downs like a wind from the North.
Два человека остались у дамбы.
Two men remain at the dike.
Он осматривает развалины Дамбы Папоротник.
He surveys the ruined Dike Fern.
Один из нас должен заткнуть пробоину в дамбе пальцем.
One of us has to keep their finger in the dike.
Строят дамбы, отнимая пространство у моря, а потом удивляются, почему море разбивает эти дамбы; да оно просто возвращает себе то, что принадлежит ему по праву.
They build dikes to steal land from the sea, then wonder why the sea shatters the dikes and reclaims its property.
Снаряд попал в последнюю дамбу, разорвав ее на куски.
The shell landed on top of the last dike and blew it to bits.
Хотя поля защищены дамбами, очень часто они оказываются залиты водой.
The fields, though diked, are often flooded;
Когда я вернулся к дамбе, последние два мерзавца уже сбежали.
When I returned to the dike, the last two men had fled.
– Вы наверняка слышали о том, как прорвало дамбу в американском штате Каролина.
“Surely you heard about the breaching of the Carolina dike. In America.”
noun
К числу соответствующих методов относятся, в частности, создание заградительных полос по краям полей или дамб обвалования (в случае риса), а также создание условий, благоприятных для полезных насекомых, или высаживание живых изгородей.
Techniques include field margins or field levees (in the case of rice), as well as beetles banks or hedges.
:: планирование и осуществление новых инвестиций и расширение потенциала (резервуары, ирригационные системы, дамбы, водоснабжение, очистка сточных вод, восстановление экологических систем);
:: Planning and applying new investments, and capacity expansion (reservoirs, irrigation systems, levees, water supply, wastewater treatment, ecosystem restoration)
Этот подход может принимать различные формы, включая требование о том, чтобы сооружения в находящихся в зоне риска районах отвечали определенным стандартам безопасности или были защищены дамбами или плотинами.
This approach can take various forms, including requiring buildings in at-risk areas to conform to certain safety standards or the building of dykes or levees.
В контексте урагана Катрина многие люди утверждали, что реальным стихийным бедствием стал разрыв дамб на озере Понтчартрейн, нуждавшихся в модернизации, а не ураган сам по себе.
In the context of Hurricane Katrina, many people claimed that the real disaster had been the breaking of levees on Lake Pontchartrain in need of upgrade and not the hurricane per se.
Дамба, установленная на израильской стороне водосборного бассейна Вади-Газа, простирающегося от Джебель-Халиля (Западный берег) до побережья Газы, препятствует естественному стоку воды в Газу, хотя иногда и случаются паводки.
At the Wadi Gaza catchment, extending from Jabal Khalil (West Bank) to the Gaza coast, a levee on the Israeli side prevents the natural flow of water from reaching Gaza, although some flooding occasionally takes place.
Поехали по дамбе.
Let's go to the levee road.
Нашли под дамбой.
Was found rolled on the levee.
Они поплыли к дамбе?
They go to the levee?
В следующий раз, укрепите дамбы.
Next time, reinforce the levees.
Ќа пол€х и дамбах.
In the fields and levees
Какие новости по поиску на дамбе?
What's the latest on the levee search?
Да, но постоянно мешают дамбы.
Yeah, but these levee things, they get in the way, though.
снесла дамбу и наводнила весь наш город,
And the levee broke and flooded our whole neighborhood.
Когда прорвётся дамба, мне негде будет жить
If it keeps on rainin' Levee's goin' to break
Наконец, я в одиночестве отправился прогуляться к дамбе.
Finally I took a walk alone to the levee.
Штормовой океан, волны бьются о дамбу и прорываются сквозь нее.
The ocean in a storm, beating against a levee.
Да так оно было бы и сейчас, если бы не дамбы, сдерживающие реку.
It would still be swamp, even now, if it weren't for the levees which keep the river out."
Земли размыты дождями и затоплены Дарками, разрушившими дамбы на реках.
The lands are flooded by the unseasonable rains and by the Dark, who have broken the levees on the rivers.
Вот они бредут рука об руку по тропинке, вьющейся среди травы до самой дамбы над рекой.
They walked hand in hand on a path through the grass until they'd come to the levee above the river.
Только желтая муть, и дамба шириной с обушок ножа, и мы сидели перед ней — кто на повозке, кто на коне, кто на муле.
It was just a tangle of yellow and the levee not less wider than a knife-back land of, with us setting in the wagon and on the horse and the mule.
В стороне от дороги вдруг возникнет сарай, торчащий из тумана, как дом из воды, когда река прорывает дамбу.
Way off from the road a barn would stick up out of the mist like a house sticking out of the rising water when the river breaks the levee.
Порт-Сульфур с высоты в глаза не бросался — он занимал всего шесть квадратных миль и был защищен траченной временем и стихиями системой дамб.
Below, Port Sulphur was easy to miss, covering less than six square miles, protected by a weathered and battered levee system.
Литлджон сказал мне, что в низине у Хейли дамба на две мили смыта и в Джефферсон можно попасть только кружным путем через Моттсон.
 Littlejohn had told me that the levee through Haley bottom had done gone for two miles and that the only way to get to Jefferson would be to go around by Mottson.
noun
a) 9,2 га - дюны или дамбы;
(a) 9.2 hectares of dune or dyke.
К ним относятся регулирование речного русла, сооружение дамб и плотин, а также вырубка пойменных лесов.
These include river regulations, the construction of dykes and walls, and clearance of riparian forests.
b) строительство стены-отражателя земляной дамбы вдоль реки Диала близ Саадии;
(b) Deflector Wall at Earthen Dyke along River Diala near Saadiya;
c) обеспечивали покрытие остаточного риска с помощью страхования, в том числе в районах, защищенных дамбами и плотинами.
(c) Cover the residual risk by insurance - including in the areas protected by walls and dykes.
Например, 200-километровая дамба, построенная в этой дельте, позволяет снизить риски наводнений на 50%.
A 200 km delta dyke, for example, reduces flood risks by 50 per cent.
- Итак, вы дамбы
- So, you're dykes.
- ... затыкающий пальцем дыру в дамбе.
-...with his finger in the dyke.
Вместо того чтобы сделать нормальную дамбу, он строит дома.
Instead of building a dyke, he builds palaces!
Ройте траншеи вдоль этих границ, здесь, здесь и здесь. Мягкие перекрытия в канавах и дамбах, с острыми шипами внизу.
Dig trenches along these borders- here, here, and here- with a covering of wattle, and ditches, dykes, sharpened spikes below.
Вы пытаетесь заделывать прорехи в дамбе, которые исчисляются уже тысячами. Разрушьте эту дамбу.
You’re trying to plug a dyke that’s leaking at a thousand points. “Smash the dyke.
— Вы хотели сказать — с пальцем в дамбе.
You mean with his finger in the dyke.
– Не знаю, где дамба и где старая верба.
'I don't know where the dyke is, or the old willow.'
Во Фрисланде, за прорванными дамбами, сено продолжало гнить.
Behind the broken dykes in Friesland the hay continued to rot.
Жена этого человека написала, что море прорвалось через дамбы.
His wife had written that the sea was coming through the dykes.
Я предлагаю гонки отсюда до старой вербы на дамбе.
I propose a race from here to the old willow on the dyke.
Потом Джонни отправил бульдозеры удерживать дамбу перед натиском моря.
Then he ordered them away to hold the dyke against the sea.
здесь же была только дамба и вспомогательные насосные станции, безлюдные в этот поздний час, что вполне устраивало Майлза.
it was just dyke and auxiliary pumping stations, nearly deserted at this hour.
Темная стена дамбы поглощала свет висевших над головой электрических ламп.
The dark rock of the dyke absorbed the light from the overhead electric bulbs.
Крапивка чмокнул коням, и телега затарахтела по укрепленной бревнами дамбе.
Nettly clucked his tongue at the horses and the vehicle clattered along the beam-reinforced dyke.
noun
Защита побережья при помощи строительства дамб является главной мерой адаптации, которую в настоящее время реализует правительство, но это ограничивается защитой общественной инфраструктуры.
Coastal protection through seawall construction is the main adaptation measure currently being undertaken by the Government, but it is limited to the protection of public infrastructure.
Аналогичные стратегии для сельского хозяйства были предложены в отношении Индонезии, наряду со строительством морских дамб для защиты от повышения уровня моря и штормовых нагонов волн.
Similar strategies for agriculture have been proposed for Indonesia, along with the construction of seawalls to protect against sea level rise and storm surges.
d) организация международных пеших пробегов между излучиной реки Лаони, Великой стеной и морской дамбой Сэмангым в провинции Гёнсан, Республика Корея;
(d) Organized international hiking races and supported cooperation between Laoniu River Bend, Great Wall, and Saemangeum seawall, Gunsan, Republic of Korea;
К миссии была обращена просьба зафиксировать признательность Территории за постоянную поддержку, предоставляемую со стороны ПРООН и ВОЗ, конкретным проявлением которой являются программы обеспечения водосбора и строительства дамб.
The Mission was requested to record the Territory's appreciation for the continuous support given by UNDP and WHO, manifested through the water catchment and seawall programmes.
Кирибати пытается адаптироваться, закупая землю в других территориях, строя дамбы и уделяя особое внимание образованию и привитию надлежащих навыков среди своего населения, однако страна не способна противостоять этим проблемам в одиночку.
Kiribati was trying to adapt, by buying land offshore, building seawalls and focusing on education and skills training for its population, but could not face the challenges alone.
89. В связи со строительством причалов, дамб, молов, зданий, аэропoртов и свалок для мусора уже сегодня огромное давление оказывается на традиционные источники песка и агрегатов, такие, как пляжи, рифы и штормовые отложения.
89. Due to the construction of wharves, jetties, seawalls, buildings, airports, and landfill projects, tremendous pressure is already being placed on traditional sources of sand and aggregate such as beaches, reef-flats, and storm deposits.
Упрощение этого процесса посредством прямого доступа к этим источникам позволило бы нам ускорить осуществление наших приоритетных мер по адаптации, таких как, например, строительство дамб, управление прибрежными зонами и реализация проектов в области снабжения питьевой водой.
Simplifying the process by direct access to those sources could enable us to fast-track some of our adaptation priorities, such as seawalls, coastal management and safe water projects.
17. Из представленных технологий можно выделить овеществленные технологии, такие, как технологии использования засухоустойчивых сортов культур и строительство дамб (например, на острове Мале, Мальдивские Острова) и ирригационные технологии (например, новые или усовершенствованные системы орошения в Португалии), и неовеществленные технологии, такие, как системы ротации сельхозкультур.
The technologies reported could be hard technologies, such as drought-resistant crop varieties, seawalls (e.g. in Male Island in the Maldives) and irrigation technologies (e.g. new or improved irrigation systems in Portugal), or soft technologies, such as crop rotation patterns.
Сбежать по дамбе?
To ran away along the seawall?
Он заставлял меня бегать по дамбе в обуви со стальными носками.
He made me run the seawall backwards with steel-toed boots on.
Монастыри помогали содержать мосты и дамбы и воспитывать детей в добродетели.
From maintaining bridges and seawalls. to see girls and boys were brought up in virtue
Мы могли бы устроить что-то для копов, чтобы отвлечь их, а затем перебраться через дамбу, и доплыть до лодки.
We could give the cops something to investigate, make it over to the seawall, and swim for the boat.
Я узнала, как забраться на то дерево а вы узнали, как можно кидаться яблоками в меня через дамбу.
I learned how to climb in that tree over there. And you learned how to pitch apples at me from over the seawall.
Я все думаю о дамбе в гавани Моны.
I was thinking of the seawall at Mona Haven.
На улице у дамбы путешественники перекусили дарами моря.
The travellers ate street food by the seawall.
Эскаргот повернулся и помчался к тому месту, где начиналась дамба.
Escargot turned and ran, back through the shadows to where the seawall began.
Двое других выскочили с ножами в руках и взобрались на дамбу.
Two others sprang out, knives in hands, and scrambled up the seawall.
Дамбы все еще вдавались в залив, как руки, защищающие и охраняющие доки.
The seawalls still curved out into the bay like protective hands cupping the docks.
Высокая дамба защищала город от наводнений, которые случались каждый сезон.
A seawall rose high as protection against the floods that came every season.
Я собираюсь возвести новую дамбу в гавани Моны, даже начал уже.
I mean to put up a new seawall at Mona Haven. I've begun once already.
Я оставил разбитые тела на разрушающейся дамбе в распоряжение волн и чаек.
I left the other broken bodies atop the crumbling seawall for the waves and the gulls to dispose of.
Я привычно прогуливался по дамбе, огибая старую крепость с тыльной стороны.
I was walking on the seawall of the port, as is my habit, until I was just below the old fortress.
Морская дамба в каком-то дачном месте – она сидит и натянуто улыбается.
She’s sitting on a seawall, a beach seemingly near some summer resort, smiling slightly uncomfortably.
Они произвели десять выстрелов в направлении дамбы.
They fired 10 shots in the direction of embankments.
Проект реконструкции предусматривает создание на склонах дамбы лестниц для целей эвакуации.
The reconstruction project envisages evacuation stairs for the embankment slopes.
Изучение и анализ трещин в дамбах из пластичных глин (1982-1985 годы).
Investigation and analysis of embankment failures on soft clays (1982 to 1985).
К настоящему времени построены бетонные дамбы для 742 групп и категорий и 72 жилых комплекса.
So far, 742 groups and branches and 72 embankments have foundations concreted.
Были также восстановлены прорванные участки дамбы на восточном берегу на участке между Джамаме и Джелибом.
The Juba River embankment was also rehabilitated to close breakages on the east bank between Jamame and Jilib.
В ходе проведения исследования в Бангладеш было обнаружено, что экономически целесообразным является повышение высоты дамб, защищающих дороги,
A study in Bangladesh found that it was economically viable to raise road embankments from 0.5 to
23. Прибрежные участки автомобильных и железных дорог могут быть перенесены на более высокие места или защищены при помощи стен или дамб.
Coastal sections of roads and railways can be moved to higher ground or given protective walls or embankments.
Беспорядочное разрушение дамб также привело к образованию стоячих загрязненных водоемов, что сказывается на восстановлении растительности и рыбных запасов.
Haphazard breaching of embankments has also resulted in stagnant contaminated water in some areas, impacting vegetative and fish recovery.
После падения предыдущего режима в середине 2003 года местные жители открыли шлюзы и разрушили дамбы, с тем чтобы возобновить орошение заболоченных земель.
With the collapse of the former regime in mid-2003, local residents opened floodgates and breached embankments to reintroduce water into the marshlands.
Минивен свалился с дамбы.
Minivan rolled down an embankment.
Машина съезжает с дамбы.
The car goes over the embankment.
Проверьте дамбу, что на дальнем рубеже.
Check the embankment on the far side.
Машина вылетела за дамбу Около 5 утра
The car sailed over the embankment just before 5:00 AM.
Помните ту небольшую гавань, что у самой дамбы?
Do you know the little harbor down by the embankment?
Вы слышали, это правда, что будут чинить дамбы после наводнения?
Is it true they'll be repairing embankments after the flood.
Даже с дамбы не спустилась.
She didn’t even come down the embankment.
Взобравшись на дамбу, включаю наконец фары.
When at last I arrived at the embankment, I turned on my lights.
Ограждающая канал бетонная дамба четко пересекает окошко наискось.
The concrete embankment along the canal cuts diagonally in bold relief across the window.
Ему не пришло в голову расспросить о дамбе, а древние авторы писали только о насыпи.
He’d not thought to ask much about it, and the ancient authors who wrote of it termed it an embankment.
И не говорите мне, что я не смогу взорвать пустяковую дамбу, не повредив ваших драгоценных гусениц.
Don’t tell me I can’t blow in a little embankment without hurting your precious tracks.”
Может быть, благодаря дамбе здесь затишье, но над головой слышится вой ветра.
I could not feel much of a wind, perhaps because we were cut off by the embankment, but directly above my head the sky resounded.
Рабочие рассеялись вдоль дамб, не обращая внимания на холодный предрассветный дождь, и ждали наводнения.
The gangs had spread themselves along the embankments, regardless of the cold rain of the dawn, and there they waited for the flood.
В последнюю минуту Хитчкок потратил несколько сот тележек трактийского камня на укрепление своих дамб.
Hitchcock at the last minute was spending a few hundred more trucks of Tarakee stone in reinforcing his spurs and embankments.
noun
Это может быть обеспечено посредством устройства земляных насыпей, дренажных канав, защитных дамб и т.д.
This could be provided by building up earth mounds, providing drainage ditches, protective bunds etc.
Например, в Африке весьма успешной оказалась практика строительства валиков (дамб или ниш) и камней или земли, а также водных резервуаров, и эту практику следует совершенствовать.
In Africa, for example, practices such as the construction of ridges (bunds or diguettes) with stones or earth and water pockets have proved to be successful and should be upgraded.
Отныне плато и наклонные поверхности водослива в значительной степени восстановлены с помощью методов сбора поверхностного стока, в том числе путем создания противоэрозийных дамб, с помощью почвоуглубления и имплювия: вода стекает с голой почвы на находящиеся ниже обрабатываемые участки, которые расположены чередующимися полосами, параллельно контурным линиям.
Now the plateaux and glacis have largely been reclaimed through water harvesting techniques consisting of building anti-erosion bunds, subsoiling and impluvium: water runs off the bare soil on to the cultivated plots below, in alternative strips parallel to the contour lines.
noun
Река То: между морской дамбой/Марина и стадионом Морфа.
River Tawe, between Sea Barrage/Marina and the Morfa Athletics Stadium
Есть причина твоего присутствия на дамбе той ночью?
Any reason you'd be on the barrage that night? Close this down!
Я видел тебя на дамбе, как ты плавал в водохранилище.
I saw you swim in the reservoir, in the barrage. Oui.
Ты это знал? Нет, но это та же вода, что и возле дамбы.
No, but it's the same water in the barrage.
noun
Башня Моншанджика стояла над гаванью и массивной дамбой, доходившей до середины лагуны.
The Tower of Monshanjik stood overlooking the harbour and the massive mole which jutted out into the middle of the lagoon.
noun
22. С началом рыболовного сезона в Арванд-Руде ежедневно в районе между мостом Бесат и дамбами 7 и 8 Арванд-Руда рыболовным промыслом занимается свыше 85 иракских рыболовецких судов.
With the beginning of the fishing season in Arvand Rud, every day more than 85 Iraqi fishing vessels engage in fishing in the area between the Be'sat bridge and piers 7 and 8 of Arvand Rud.
Наверняка. Возле большой дамбы...
Past the big pier.
Морская дамба, где Чак Уэллс швартовал свою лодку.
Seaside pier, which is where Chuck Wells used to dock his boat.
Марджори и Джо, которые любили и дамбу, и море!
Marjorie and Joe Lodge, who loved the pier and the sea.
Около дамбы строят мост, и там лежала груда кирпичей.
There was a pile of bricks where they're doing up that bridge near the pier.
Пирс, Дамба, Пески.
The Pier, the Jetty, the Sands.
Но он, видать, сообразил, что Дамбы больше нет, вот и поменял ее на Пирс.
But he mustVe remembered there wasn't no Jetty any more, so he settled on the Pier.'
Но ее называли Дамбой, а то, что на самом деле стена гавани, называется Пирсом.
But they called it the Jetty, and that thing over there which is really a harbour wall, they call that the Pier.
Помню, Эми мне говорила: «Ты слыхал о Маргейтской Дамбе?» Наверно, поэтому Джек и написал про Пирс.
I remember Amy saying, "Did you hear about Margate Jetty?" I reckon that's why Jack specified the Pier.
Стоять гам на Пирсе, где раньше была Дамба, внизу волны, соленые брызги в лицо, и чувствовать на себе их взгляды.
Stood there on the Pier, when it should've been the Jetty anyway, waves below me, salt in my eyes, stood there with them all watching me.
Только несколько крупных кораблей загружались, остальные же покачивались возле пирсов и дамб, подобно впавшим в дремоту великанам.
Only a few larger ships were taking on cargo, while other vessels rested like slumbering giants alongside the piers and jetties.
– Отсюда не видно, это, должно быть, за Пирсом, но кусок Дамбы вроде бы еще остался, – говорит Винс. – Стоит в море сам по себе.
Vince says, 'You can't see it from here, it must be behind the Pier, but there's supposed to be a bit of the Jetty still left, still standing, all by itself out to sea.'
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test