Translation for "далом" to english
Далом
Translation examples
К сожалению, переговоры не дали желаемого результата.
Unfortunately, the negotiations have so far failed.
До настоящего времени показания дали 57 свидетелей.
So far, 57 witnesses have testified.
До сих пор правительство не дало своего согласия на эту просьбу.
So far, the Government has not agreed to this request.
Это решение пока что не дало никаких результатов.
That decision had not yielded any results so far.
Полицейское расследование до сих пор не дало никаких результатов.
The police investigation has so far yielded no result.
К настоящему моменту четыре свидетеля Нзувонемейе дали показания.
Thus far, four Nzuwonemeye witnesses have testified.
К сожалению, пока этот диалог не дал никакого результата.
Unfortunately, that dialogue had so far not produced any results.
На данный момент стороны еще не дали официального согласия.
Thus far, formal consent has not been provided by the parties.
Предпринимаемые усилия с целью улучшить эти показатели еще не дали желаемых результатов.
Efforts to improve these numbers are still far from succeeding.
Пока работа в этой области не дала каких-либо результатов.
So far, work in this area had not produced any results.
И дальние дали
And far away
- Разве это даль?
Does it this far?
Комната Дали далеко?
Is Dalï's room very far?
Пока, мужик! (далее - на др. языке)
So far, man!
Почему из такой дали?
I wonder why so far.
Конго - это такая даль!
The Congo is just so far!
Я из такой дали ехал.
But I've come so far.
Не бог весть какая даль.
How far can it be?
Через холмы и дальние дали
Over the hills and far away
– А далеко до Раздола? – спросил Мерри, усталыми глазами озирая неоглядные дали.
‘How far is Rivendell?’ asked Merry, gazing round wearily.
Ветер сотрясал гостиницу, а где-то в дальней дали звучал рог.
The wind seemed to be curling round the house and shaking it; and far off he heard a horn blowing wildly.
В дальней дали слева вилась Онтава, серебряной лентой прорезая степную зелень.
Far away to the left the river Entwash wound, a silver thread in a green floor.
Немного погодя Гимли обернулся и увидел в дальней дали муравьиный отряд Эомера.
When after a little Gimli looked back, the company of Éomer were already small and far away.
И ему послышался из поднебесных далей жуткий вопль – глухой, неистовый и леденящий.
Almost beyond hearing he thought he caught, high and far up in the heavens, a cry: faint, but heart-quelling, cruel and cold.
За мной, – говорит, – волки гнались, я, – говорит, – к северу крюка дал».
I fled far north out of my way, pursued by wolves.” ‘I caught the sidelong looks he gave to Treebeard, and I said to myself “liar”.
тот, казалось, был сам не свой – бледен как смерть, и запавшие глаза устремлены в незримую даль. – Что случилось, господин Фродо? – воскликнул Сэм.
He was very pale and his eyes seemed to see things far away. ‘What’s the matter, Mr. Frodo?’ said Sam.
— Но если вы были убеждены в неправдоподобности такого известия, — сказала Элизабет, покраснев от удивления и досады, — мне непонятно, зачем вы взяли на себя труд ехать в такую даль.
“If you believed it impossible to be true,” said Elizabeth, colouring with astonishment and disdain, “I wonder you took the trouble of coming so far.
Этим окольным путем утверждается далее, что и ткачество, поскольку оно ткет стоимость, не отличается от портняжества, следовательно есть абстрактно человеческий труд.
This is a roundabout way of saying that weaving too, in so far as it weaves value, has nothing to distinguish it from tailoring, and, consequently, is abstract human labour.
Что она делает в такой дали?
What was it doing this far in?
— Вы пришли в такую даль...
“You have come this far,”
Пока никто так и не дал.
So far, no one had.
Вы в такую даль заехали, оставайтесь!
You've come this far; stay!"
Он дал мне дойти до двери.
He let me get as far as the door.
Но в такой дали мне все же не случилось побывать.
But somehow I never got away that far.
Я кивнул. – Из такой дали пришел? – Да.
I nodded. “You’ve come that far, then?” “Yes.”
Но он не дал ей далеко уйти.
But he didn’t let her go far.
— Дальний Зонд дал хорошие результаты.
“The Far Probe worked well.”
— Значит, вон в какую даль вы собрались?
Is that how far you're going?
Непал паривар дал
Nepal Pariwar Dal
Поскольку им не хватало денег, они обратились за помощью в студенческую организацию под названием "Сатра Дал" ("Чхатра Дал").
Due to their low income, they sought aid from a student organization, called Satra Dal (Chhatra Dal).
Непал локтантрик самаджвади дал
Nepal Loktantrik Samajwadi Dal
Сул Дал Чой (Республика Корея)
Sul Dal Choi (Republic of Korea)
Чанг Дал-хо (Республика Корея)
Vice-Chairman: Chung Dal-ho (Republic of Korea)
2.4 После того как заявитель был оправдан по обоим делам, он вступил в ведущую пенджабскую националистическую партию Сараб Хинд Широмани Акали Дал (Акали Дал), и 4 июля 1999 года был назначен на пост генерального секретаря Акали Дал в провинции Харьяна.
2.4 After his acquittal in both cases, the complainant became a member of the Sarab Hind Shiromani Akali Dal (Akali Dal), the main Punjabi nationalist party, and on 4 July 1999, he was appointed as a Secretary-General of Akali Dal in Haryana province.
Г-н Чанг Янг Дал член Национального собрания
Mr. Chang Young Dal Member, National Assembly
Его жена, упоминаемая здесь под арабскими инициалами <<мим даль>>, также была убита.
His wife, whose initials are mim-dal, was also killed.
Г-н Хейс Конн и г-н Эрни Даль Гранде, организация <<Хелс Канада>>
Mr. Heith Conn and Mr. Ernie Dal Grande, Health Canada;
Бон Даль Хо!
BONG Dal-Ho!
- Поздравляю, Даль Хо!
- Congratulations, Dal-Ho!
О, Даль Хо?
Oh, Dal-Ho?
Дал или нет?
Dal or not?
Эй, Даль Ён!
Hey, Dal Young!
Ян Кю Даль
[Yang Gyu Dal]
— Дал, а Дал, а ведь я не могла ничего сделать без тебя.
Dal, Dal-I couldn’t do anything without you… .
— Конечно, Дал, но что…
“Of course, Dal, but what has that-?”
"Ибссум дал абдур, ”
Ibssum dal abdur,
Нет, Дал не имеет татуировки.
No, Dal is not-not tattooed or branded.
— Я боюсь его, Дал.
“I’m afraid of him, Dal.
– Тебя что-то беспокоит, Дал?
“What’s troubling you, Dal?”
Но в одном Дал определенно прав.
But certainly Dal was right;
— Это мое дело, Дал.
That was my business, Dal.
— Полагаю, Дал-Перивор.
Dal Perivor, I think.
– Мне надо увидеть Дала, – повторил я.
“I’ve got to see Dal.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test