Translation for "даксен" to english
Даксен
  • daxen
  • dax
Similar context phrases
Translation examples
dax
Дакс – О'Брайену.
Dax to O'Brien.
- O'Брайен - Дакс.
- O'Brien to Dax.
Коммандер, это Дакс.
It's Dax.
- Дакс вызывает Сиско.
- Dax to Sisko.
Живи, Джадзия Дакс.
Live, Jadzia Dax.
Мы внутри, Дакс.
We're in, Dax.
Боже мой, Дакс!
My God, Dax.
Стыд и позор, если мы не будем в Даксе в назначенный день.
and let us on, for it will be shame to us if we are not at Dax upon the trysting day.
Остальные отправятся в Дакс вместе с Принцем, а он поедет туда еще до праздника Богоявления.
The rest will to Dax when the prince starts, which will be before the feast of the Epiphany.
А потом, когда я разыщу остальную часть моего Отряда, я поведу ее в Дакс.
Then, when I have found the rest of my Company I shall lead them to Dax.
И я намерен сегодня же двинуться в Дакс-на-Адуре, где он теперь стоит лагерем.
It is my purpose to start this very day for Dax upon the Adour, where he hath now pitched his camp.
Но я слышал, что ваш Отряд вместе с моими сорока винчестерцами должен прибыть в Дакс.
But I have heard that your Company is to come with my forty Winchester rascals to Dax.
В горячих источниках Дакса, подагрический мыслитель, мыслящий, отче, прости им.[10] Раньше было хуже.
In the hot springs of Dax, a gouty thinker thinking, father forgive them. It was worse before.
– Туда мы и двинемся, чтобы вовремя вернуться в Дакс и занять свое место в головном отряде Принца.
Then we shall march thither, for I would fain have you all back at Dax in time to be in the prince's vanguard.
– Мне до этой войны дела нет, – сказал он, – я вполне доволен своей теперешней веселой и приятной жизнью. Я не поеду в Дакс!
he said, "I care little for this war, and I find the life which I lead a very joyous and pleasant one. I will not go to Dax."
Для каждого из этих коней, если он принадлежит рыцарю, в городе есть стойло, ибо, как я узнал, ратники и лучники уже ушли вперед в Дакс. – Я полагаю.
For every horse you see a belted knight hath herbergage in the town, for, as I learn, the men-at-arms and archers have already gone forward to Dax.
От Дакса до Сен-Жан-Пье-де-Порта земля была усеяна белыми палатками гасконцев, аквитанцев и англичан – и всем им не терпелось двинуться вперед.
From Dax to St. Jean Pied-du-Port the country was mottled with the white tents of Gascons, Aquitanians and English, all eager for the advance.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test