Translation for "дагдейла" to english
Дагдейла
Translation examples
Здравствуйте, мистер Дагдейл.
Hello, Mr. dugdale.
Я Майкл Дагдейл.
I'm Michael Dugdale.
Вы Майкл Дагдейл?
You're Michael Dugdale?
Мистер Майкл Дагдейл.
Mr. Michael Dugdale.
- Боже. Марк Дагдейл из "Переработки Дагдейла" только что внёс 30.000$.
Mark Dugdale from Dugdale Recycling just pledged $30,000.
Дагдейл с ними?
Is Dugdale with them?
– Привет, мистер Дагдейл.
- Okay. - Hello, Mr. Dugdale.
Как твоя жена, Дагдейл?
How's your wife, Dugdale?
А ебучий Дагдейл с ними!
And fucking Dugdale's with them!
Забудь про вакцину, мистер Дагдейл.
Forget the vaccine, Mr Dugdale.
Мистер Винаблз – пациент сэра Уильяма Дагдейла, очень видного специалиста.
Mr. Venables is a patient of Sir William Dugdale of Harley Street, a most eminent member of the medical profession.
О состоянии его здоровья имеется свидетельство сэра Уильяма Дагдейла, врача с безупречной репутацией.
His doctor is Sir William Dugdale of Harley Street, a man absolutely above suspicion. We have Sir William’s assurance that the limbs are atrophied.
И если память мне не изменяет, не был в Лондоне в тот вечер. Я бываю в столице редко – только на каком-нибудь интересном аукционе или у врача. – Ваш врач – сэр Уильям Дагдейл, если не ошибаюсь? Принимает на Харли-стрит?
Speaking from memory, I do not even think I was in London at all just then. I go to London occasionally for an interesting day in the saleroom, and now and then for a medical checkup.” “With Sir William Dugdale of Harley Street, I believe.” Mr.
Вооружившись таким образом, чтобы меня не мучил старый враг мой — Досуг, я с ленивой и сладостной медлительностью готовился отойти ко сну — то жуя хлеб с сыром, то обращаясь к старичку Дагдейлу, то смакуя эль; при этом я потихоньку распускал у колен шнурки моих штанов и расстегивал жилетку, дожидаясь, чтобы церковные часы пробили десять, раз уж я поставил себе за правило никогда ранее не ложиться спать.
Thus armed at all points against my old enemy Time, I was leisurely and deliciously preparing for bed--now reading a line of old Dugdale--now sipping my ale, or munching my bread and cheese--now undoing the strings at my breeches' knees, or a button or two of my waistcoat, until the village clock should strike ten, before which time I make it a rule never to go to bed.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test