Translation for "гхаты" to english
Гхаты
Similar context phrases
Translation examples
39. Целевой фонд Ааправаcи-Гхат был создан после принятия в 2001 году Закона о Целевом фонде Ааправаcи-Гхат, в который в 2006 и 2011 годах были внесены поправки.
39. The Appravasi Ghat Trust Fund has been set up following the passing of the Aapravasi Ghat Trust Fund Act in 2001 and amended in 2006 and 2011.
В 2001 году в соответствии с Законом парламента был создан Целевой фонд Ааправаcи-Гхат.
An Aapravasi Ghat Trust Fund was created by Act of Parliament in 2001.
133. Ааправаcи-Гхат является расположенным в гавани Порт-Луи местом, куда прибывали наемные работники.
133. The Aapravasi Ghat is the location in the Port-Louis Harbour where indentured workers landed and were received upon disembarkation.
В статье 4 Закона о Целевом фонде Ааправаcи-Гхат предусмотрено, что на Целевой фонд возлагаются следующие функции: учреждение, администрирование, управление, поддержание и развитие Ааправаcи-Гхат как национального, регионального и международного объекта культурного и исторического наследия, а также сохранение, управление и восстановление эстетических и архитектурных аспектов Ааправаси-Гхат и связанных с ним объектов; создание музея в Ааправаcи-Гхат и повышение осведомленности общественности об истории кабального труда; установление связей с соответствующими национальными, региональными и международными организациями в соответствии с целями этого Закона; выявление и приобретение объектов, зданий и сооружений, связанных с кабальным трудом; поощрение и поддержка междисциплинарных научных исследований, связанных с кабальным трудом, и объектов, указанных в перечне, содержащемся в приложении к Закону.
Section 4 of the Aapravasi Ghat Trust Fund Act provides that the Trust Fund shall establish, administer, manage, maintain and promote the Aapravasi Ghat as a national, regional and international heritage site, preserve, manage and restore the aesthetic and architectural aspects of Aapravasi Ghat and related sites; set up a museum at the Aapravasi Ghat and create public awareness on the history of indentured labour; establish links with appropriate national, regional and international organizations in line with the objects of the Act; identify and acquire sites, buildings and structures associated with indentured labour; and encourage and support interdisciplinary scientific research related to indentured labour and to the sites specified in the schedule to the Act.
a) придание Ааправаcи-Гхат и Ле Морн статуса объектов культурно-исторического наследия в целях защиты и поощрения культурного наследия потомков рабов и подневольных работников;
(a) The inscription of Aapravasi Ghat and of Le Morne as heritage sites with a view to protect and promote the cultural heritages of slave and indentured labourer descents;
e) внесение Ааправаcи-Гхат и Культурного ландшафта Ле Морн в список объектов Всемирного наследия ЮНЕСКО в 2008 году стало кульминацией усилий правительства по сохранению и развитию этих исторических памятников.
(e) The inscription of the Aapravasi Ghat and the Le Morne Cultural Landscape as UNESCO World Heritage Sites in 2008 represented the culmination of the efforts of the Government to preserve and promote these historical sites.
В ходе осуществления проекта по сбору высококачественного лекарственного сырья представителями адивасис (коренных народов, ведущих племенной образ жизни) в горных районах Западных Гхатов в их общинах распространялись оперативные методы выращивания лекарственных растений и обработки частей таких растений для производства лекарственного сырья.
In pursuance of a project on `production of good quality crude drugs by adivasis of Western Ghats' the tribal people have undertaken propagation of medicinal plants by quick vegetative means and processing the plant parts for producing crude drugs.
Во многих районах Ливийской Арабской Джамахирии, где население говорит на языке амазигов (Сукна, Гхат, Звара, Гадамес, Джалу, Авбрай, Нефуса, Ауджила), сохраняется самобытность амазигов, причем жители этих населенных пунктов по-прежнему пользуются берберским языком как своим родным языком.
Numerous Amazigh-speaking areas in the Libyan Arab Jamahiriya (Sukna, Ghat, Zwara, Ghadames, Jalu, Awbrai, Nefusa, Awjila) were maintaining their Amazigh characteristics and the population in these towns still used Berber languages as their mother tongue.
В частности, его целями являются учреждение, администрирование, управление, поддержание и развитие Ааправаcи-Гхат как национального, регионального и международного объекта культурного и исторического наследия, а также его сохранение и восстановление и управление им. Для достижения этих целей в рамках Целевого фонда будет создан музей и будет повышаться осведомленность общественности об истории кабального труда, а также будут поощряться и поддерживаться проекты и публикации, связанные с кабальным трудом, выявляться и приобретаться участки, здания и сооружения, связанные с кабальным трудом.
Amongst others, the object of the Trust Fund are to establish, administer, manage, promote and maintain the Aapravasi Ghat as a national, regional and international heritage site as well as to preserve, restore and manage it. To achieve these objectives, the Trust Fund is to set up a museum and create public awareness of the history of indentured labour, encourage and support projects and publications related to the indentured labour, identify and acquire sites, buildings and structures associated with indentured labour.
Оно называется Гхат Дасасвамедх.
It's called Dasasvamedh Ghat.
Мудрец приехал к Джагганату Гхату, сечешь?
A sage has come to Jagganath Ghat. Understand?
Это, мистер Дэвид, самый большой Дхоби Гхат во всей Индии.
This, Mr David, is the biggest Dhobi Ghat in the whole of India.
Садишься в барку — целый плавучий дом, которым правят трое, и барка медленно, на веслах, плывет мимо гхатов.
You get on to a houseboat, manned by three men, and slowly row down by the ghats.
Но на самом деле душу мою тронул не Тадж-Махал, не священные гхаты Бенареса, не храм в Мадурае и не горы Траванкура.
But it wasn’t the Taj Mahal, the ghats of Benares, the temple at Madura or the mountains of Travancore that had most moved me;
— Ронгбук Пумори Чу-му-ланг-ма Фенг Дудх Коси Лхотце нупцзе Кхумбу ага Гхат-Мандир Хан Хо Теп Рауца, — пояснил маг. — В этих краях оно известно под именем Тадж Мойра.
“Rongbok Pumori Chu-mu-lang-ma Feng Dudh Kosi Lhotse-Nuptse Khumbu aga Ghat-Mandir Khan Ho Tep Rauza,” said the magus. “Known locally as the Taj Moira.
Старец отвернулся и вошел под изящную арку сооружения, которое сам называл Ронгбук Пумори Чу-му-ланг-ма Фенг Дудх Коси Лхотце нупцзе Кхумбу ага Гхат-Мандир Хан Хо Теп Рауца.
The magus turned and walked into the open, elegantly arched entrance of the structure he’d called Rongbok Pumori Chu-mu-lang-ma Feng Dudh Kosi Lhotse-Nuptse Khumbu aga Ghat-Mandir Khan Ho Tep Rauza.
Беда в том, что даже в такое труднодоступное место, как Ронгбук Пумори Чу-му-ланг-ма Фенг Дудх Коси Лхотце нупцзе Кхумбу ага Гхат-Мандир Хан Хо Теп Рауца, порой наведываются незваные гости.
But even a place as hard to get to as the Rangbok Pumori Chu-mu-lang-ma Feng Dudh Kosi Lhotse-Nuptse Khumbu aga Ghat-Mandir Khan Ho Tep Rauza will have its visitors over almost a millennium and a half.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test