Translation for "гуляет" to english
Гуляет
verb
Translation examples
verb
Еще один мой приятель гуляет только днем, чтобы быть уверенным, что он доживет до конца дня.
Another friend walks only during daylight hours, to ensure that he will be alive at the end of the day.
Молодая женщина получила серьезное ножевое ранение в результате нападения на нее араба в Иерусалиме, когда она гуляла в общественном парке.
A young woman was stabbed and seriously wounded by an Arab in Jerusalem as she walked through a public park.
Однако тот день, когда косовские сербы и албанцы смогут свободно, без опасений, с чувством собственного достоинства гулять по Косово, еще не наступил.
However, the day when a Kosovo Serb or Albanian walks freely, fearlessly and in full dignity anywhere in Kosovo is not here yet.
i) просящие убежища лица, задержанные в аэропортах, не всегда информируются об их праве гулять и двигаться на свежем воздухе и требовать медицинской помощи;
(i) Asylum-seekers retained at airports are not consistently being informed of their right to walk and exercise regularly in the fresh air as well as to request medical assistance;
Оба они были арестованы сотрудниками полиции под предлогом, будто женщина не может гулять с мужчиной, с которым она не состоит в браке, несмотря на тот факт, что по закону Бангладеш никакого основания для такого рода ареста не имеется.
Police personnel arrested both on the grounds that a woman may not walk with a man to whom she is not married, despite the fact that there is no basis under Bangladesh law for such an arrest.
В то время как ее члены несправедливо пребывают в заключении, такие международные террористы, как Орландо Бош Авила и Луис Посада Каррилес, свободно гуляют по улицам Майами, и их чествуют в университете этого города.
While the Five are serving unjust prison sentences, international terrorists like Orlando Bosch Avila and Luis Posada Carriles freely walk the streets of Miami and have been honoured at a university in that city.
Хотя многое еще предстоит сделать, чтобы <<черные девочки и мальчики смогли взять за руки белых девочек и мальчиков и гулять вместе как братья и сестры - свободны наконец>>, школьная десегрегация была во многом осуществлена, а количество афроамериканских студентов в университетах выросло в шесть раз по сравнению с 1960 годом.
Although there was still important work to be done before "little black boys and black girls will be able to join hands with little white boys and white girls and walk together as sisters and brothers", schools were largely desegregated and African-Americans attended university at nearly six times the rate that had prevailed in 1960.
73. Делегация ее страны подчеркивает важность наличия необходимой политической воли для борьбы с терроризмом без какойлибо избирательности или двойных стандартов и настоятельно призывает новую администрацию Соединенных Штатов откликнуться на призывы международного сообщества и семей, пострадавших от этих террористических актов, и действовать решительно и без промедления против таких преступников, как Посада Каррилес, который попрежнему гуляет на свободе.
73. Her delegation stressed the importance of having the necessary political will to combat terrorism without selectivity or double standards and urged the new United States Administration to heed the calls of the international community and the families of the victims of the those terrorist acts and to act vigorously and without delay against criminals like Posada Carriles, who continued to walk the streets a free man.
И стану гулять, где гуляла с тобой,
And walk where we walked
Я гуляю. Я хочу спокойно гулять.
I walk just to be able to walk.
Просто гуляю, Норбит, просто гуляю.
I just going for a walk, Norbit. Just going for a walk.
Гулять - это скучно.
Walking's boring.
Пошли. Вы будете гулять, когда настанет время гулять.
You will walk when it is time to walk.
- Он еще гуляет.
- He's still walking.
только слишком-то уж много нельзя гулять.
only you can't walk around for too long.
Идти на улицу, так, для виду, гулять, ему было противно;
To go out, to walk around the streets just for the sake of appearances, was revolting to him;
Я хотела уж зайти к Катерине Ивановне… — Вы гуляли?
I was even going to go to Katerina Ivanovna . “You were out walking?” “Yes,”
Я люблю гулять при звездах и был бы рад составить вам компанию.
I like walking under the stars. But I would welcome your company.
Ясным вечером Фарамир и Мерри гуляли в саду, но Эовин из Палат не выходила.
And in the fair evening Faramir and Merry walked in the garden, but she did not come.
Лизавета Прокофьевна, встав от завтрака, объявила, что гулять пойдут все сейчас и все вместе.
Lizabetha Prokofievna had announced, directly after lunch, that they would all take a walk together.
В таких мыслях воротился он домой и вряд ли и четверть часа гулял.
Having come to this determination, he turned and went home, his walk having lasted less than a quarter of an hour.
Они гуляли и беседовали, наслаждаясь недолгим отдыхом и ясным покоем ветреного утра.
For a while they walked and talked, rejoicing for a brief space in peace and rest under the morning high up in the windy circles of the City.
Он окликнул ее, она спустилась, и они гуляли по траве или сидели под раскидистыми деревьями – то молча, то тихо беседуя.
And he called to her, and she came down, and they walked on the grass or sat under a green tree together, now in silence, now in speech.
Чего ей хочется, так это гулять, гулять под солнцем;
What she longs for is to go walking, walking in the sun;
Вы ездите верхом, катаетесь или гуляете? − Гуляю, несомненно.
Shall you ride, drive, or walk?' 'Walk, decidedly.
– Но не гулять по павильону…
‘But not to walk in the Rooms – !’
Гуляем под дождем.
Walking in the rain.”
— Вы никогда не гуляете?
Don't you ever take walks?
– Он у тебя сам по себе гуляет?
“You send him on walks by himself?”
Мы отправились гулять.
We went for a walk.
А я отправляюсь гулять.
and I'm going for a walk."
– Я хотела сказать, ты любишь гулять по улице. А я люблю гулять в парке.
“I meant, you like to walk in the street. I like to walk in the park.”
— Гуляла по улицам. — Гуляла? — недоверчиво переспросил он. — Шла от самого дома? — Да.
"Walking." "Walking," he repeated in disbelief "From your apartment?" "Yeah.
verb
Что делаешь? Гуляешь?
Taking a stroll?
Под ручку гуляют?
Strolling hand in hand and...
Оно сюда гулять ходит.
Out for a stroll.
-Нет, сначала пойдем гулять.
- No. A stroll first.
Просто гуляю. Выгляди естественно.
Going for a stroll.
Вы здесь гуляете?
Are you going for a stroll?
Нью-Йоркцы никогда не гуляют.
New Yorkers never stroll.
Я гулял по саду.
- Taking my stroll in the garden.
Гуляем по авеню....
Strolling down the avenue...
Потом мы пошли гулять
We went for a stroll after
ремесленники и занятые люди расходились по домам, другие гуляли;
artisans and office workers were going home, others were out for a stroll;
– Да здесь же, здесь, в самой деревне. Я часок посидел у огня – вы не приходили – и пошел гулять.
In the village. I stayed indoors for an hour. Then as you did not come back, I went out for a stroll.
Он лет семи и гуляет в праздничный день, под вечер, с своим отцом за городом.
He is about seven years old and is strolling with his father on a feast day, towards evening, outside of town.
— Однако и на то, что они просто гуляли по Тотнем-Корт-роуд, не похоже, верно? — сказал Гарри.
“And it doesn’t seem likely they were just strolling down Tottenham Court Road at the time, does it?” said Harry.
— Мы с твоим отцом гуляли, — ответила она. — А ему досталось от Аполлиона Прингла, тогдашнего завхоза… у отца до сих пор заметны следы…
“Your father and I had been for a nighttime stroll,” she said. “He got caught by Apollyon Pringle—he was the caretaker in those days—your father’s still got the marks.”
А я гулял с девочками.
And I strolled with the little girls.
Голубь гуляет по подоконнику.
A pigeon strolling on a window sill.
Я гуляю по нашим угодьям.
I take a stroll through the grounds.
Они гуляли по патио и по саду за домом.
They strolled around the patio and backyard.
– Ну, братец, все тут тебя обыскались! Где ж ты шлялся? – Да так, гулял. – Гулял! А с кем это?
'Well, my lad, everyone's been looking for you. Where have you been all this time?' 'Oh, only for a stroll.' 'For a stroll! And who with?'
Они гуляли по подземному парку.
They had been strolling through the underground park.
Они гуляли, а речь Денниса становилась все более содержательной.
Dennis' speech blossomed as they strolled.
Ты что, гулял среди роз и заблудился?
Are you lost on your stroll through the roses?
– Я не собираюсь гулять в лесу с двумя незнакомцами.
"I'm not taking a stroll in the woods with two strangers.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test