Translation for "губерт" to english
Губерт
Translation examples
Г-н Губерт Грабчик
Mr. Hubert Hrabcik
Губерт ХЬЮЗ Р. КРУС
(Signed) Hubert HUGHES (Signed) R. CROES
Лучше всего сказал об этом американский политический деятель Губерт Хамфри:
An American politician, Hubert Humphrey, said it best:
Австрия: Виктор Сегалла, Герхард Пфанцельтер, Эвелина Хёнидсбергер, Иоганнес Петерлик, Алойзия Вёргеттер, Губерт Вахтер
Austria Viktor Segalla, Gerhard Pfanzelter, Eveline Hoenigsberger, Johannes Peterlik, Aloisia Woergetter, Hubert Wachter
50. Комитет избрал новое Бюро в следующем составе: г-жа Елена Жолгаëва (Словакия), Председатель; г-жа Дорис Андони (Албания); г-н Вольфганг Фëрстер (Австрия), гжа Даниела Грабмюллерова (Чешская Республика); г-н Губерт ван Айк (Нидерланды), гн Марек Зависляк (Польша) и г-н Б. Кьельсон (Швеция).
50. The Committee elected its new Bureau as follows: Ms. Elena Szolgayova (Slovakia), Chairperson; Ms. Doris Andoni (Albania); Mr. Wolfgang Förster (Austria), Ms. Daniela Grabmüllerova (Czech Republic); Mr. Hubert van Eyk (Netherlands), Mr. Marek Zawislak (Poland) and Mr. B. Kjellson (Sweden).
50. Членский состав Бюро является следующим: г-жа Даниела Грабмюллерова (Чешская Республика), Председатель; г-н Вольфганг Ферстер (Австрия), г-н Ианнос Пападопулос (Кипр), г-н Губерт ван Айк (Нидерланды), г-н Марек Зависляк (Польша), гн Андрей Старовойтов (Российская Федерация) и г-жа Елена Шолгаева (Словакия).
50. The composition of the Bureau is a follows: Ms. Daniela Grabmüllerova (Czech Republic), Chairperson; Mr. Wolfgang Förster (Austria), Mr. Yiannos Papadopoulos (Cyprus), Mr. Hubert van Eyk (Netherlands), Mr. Marek Zawislak (Poland), Mr. Andrey Starovoytov (Russian Federation) and Ms. Elena Szolgayova (Slovakia).
<<Выдающийся врач-клиницист>>, Пекинский медицинский университет, 1995 год; стипендиат Пфайзер/МПА, больница Св. Георгия, факультет психиатрии Мельбурнского университета, Австралия, 1996 - 1997 годы; стипендиат Программы им. Губерта Хамфри по борьбе со злоупотреблением наркотическими средствами, факультет здравоохранения Университета Джона Хопкинса, 1998 - 1999 годы; лауреат премии за новаторскую и творческую деятельность, Пекинский союз медицинских работников, 2004 год; лицензия психиатра, Китайская медицинская ассоциация (с 1988 года по настоящее время).
Outstanding Clinician Award, Beijing Medical University, 1995; Pfizer IPA Fellowship, St. George Hospital, Department of Psychiatry, University of Melbourne, Australia, 1996-1997; Hubert Humphrey Fellowship Substance Abuse Programme, School of Public Health, Johns Hopkins University, 1998-1999; Innovation and Creation Award, Beijing Medical Professional Union, 2004; License: Psychiatrist, China Medical Association (1988-present).
Помимо глав государств и правительств в числе других представителей были Достопочтенный Губерт Хьюз, главный министр Ангильи; Достопочтенный Р. Крус, заместитель министра Арубы; Достопочтенный К.А. Смит, министр общественной безопасности и иммиграции Содружества Багамских Островов; Достопочтенный Родриго Пардо, министр иностранных дел Республики Колумбия; Достопочтенный Фернандо Нараньо, министр иностранных дел Республики Коста-Рика; Достопочтенный Карлос Моралес Тронкосо, министр иностранных дел Доминиканской Республики; Достопочтенный Виктор Мануэль Лагос Пизатти, министр иностранных дел Республики Сальвадор; Достопочтенный Алехандро Мальдонадо Агирре, министр иностранных дел Республики Гватемала; Достопочтенная Клодетт Верле, министр иностранных дел Республики Гаити; генерал Вальтер Лопес Рейес, вице-президент Республики Гондурас; Его Превосходительство г-н Габриэль Луис Галиндо, министр иностранных дел Республики Панама; Достопочтенная Люсет Мишо-Шеври, Председатель Регионального совета Гваделупы; капитан И.А.Л. Чанс, министр транспорта, Нидерландские Антильские острова и Достопочтенный Дерек Тейлор, главный министр островов Тёркс и Кайкос.
In addition to the Heads of State and Government, other representatives were the Honourable Hubert Hughes, Chief Minister of Anguilla; the Honourable R. Croes, Vice Minister of Aruba; the Honourable C. A. Smith, Minister of Public Safety and Immigration of the Commonwealth of the Bahamas; the Honourable Rodrigo Pardo, Minister of External Relations of the Republic of Colombia; the Honourable Fernando Naranjo, Minister for Foreign Affairs of the Republic of Costa Rica; the Honourable Carlos Morales Troncoso, Minister for Foreign Affairs of the Dominican Republic; the Honourable Victor Manuel Lagos Pizatti, Minister for Foreign Affairs of the Republic of El Salvador; the Honourable Alejandro Maldonado Aguirre, Minister for Foreign Affairs of the Republic of Guatemala; the Honourable Claudette Werleigh, Minister for Foreign Affairs of the Republic of Haiti; General Walter Lopez Reyes, Vice President of the Republic of Honduras; His Excellency Mr. Gabriel Lewis Galindo, Minister for Foreign Affairs of the Republic of Panama; the Honourable Lucette Michaux Chevry, President of the Regional Council of Guadeloupe, Captain I. A. L. Chance, Minister of Transport of the Netherlands Antilles; and the Honourable Derek Taylor, Chief Minister of the Turks and Caicos Islands.
Не, Губерт, нормально.
Nah, feels good, Hubert.
Не хватает только Губерта.
We are missing only Hubert.
Вы никогда не слышали про Святого Губерта Тихого?
Have you ever heard of St. Hubert the Silent?
И не проси меня соглашаться с этим Губерт!
You can't ask me to agree with that now, Hubert!
Я хочу, чтобы ты позвонила Губерту Адамсу из Секора.
I want you to call Hubert Adams as Secor.
- Святой Губерт. Он увидел крест между рогов оленя.
Saint Hubert, who saw the Cross between the antlers of a stag.
Меня подвез один любезный пенсионер по имени Губерт.
-Oh, I got a ride from a pleasant retired gentleman named Hubert.
Потом еще Исмэи, и чета Кристи, точней, Губерт Ауэрбах с супругой мистера Кристи, и Эдгар Бивер, о котором рассказывают, что он поседел как лунь за один вечер, и, главное, ни с того ни с сего. Кларенс Эндайв, помнится, тоже был из Ист-Эгга.
And the Ismays and the Chrysties (or rather Hubert Auerbach and Mr. Chrystie's wife) and Edgar Beaver, whose hair they say turned cotton-white one winter afternoon for no good reason at all. Clarence Endive was from East Egg, as I remember.
То же самое и с Губертом.
The same goes for Hubert.
— Ну, конечно, сэр, — сказал Губерт.
Why, certainly, said Hubert.
— Но… но… — заикался сэр Губерт.
“But - but - “ Sir Hubert was stammering.
Он столкнул Губерта в воду, чтобы тот утонул.
and Hubert was pushed in to drown.
У сэра Губерта отвисла челюсть.
Sir Hubert’s jaw dropped.
Кто знал, что Губерт не умеет плавать?
Who knew Hubert couldn't swim?
Сэр Губерт считался не лучшим из соседей.
Sir Hubert was not the best of neighbors.
Но у Губерта на все случаи был только один ответ.
Hubert had but one set speech for all occasions.
— Продолжай, — кивнул брат Губерт Сакстусу.
Brother Hubert nodded at Saxtus to continue.
Ты это имеешь в виду, брат Губерт?
Is that what you mean, Brother Hubert?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test