Translation for "губернаторств" to english
Губернаторств
Translation examples
- Город Дамаск является самостоятельным губернаторством, которое называется губернаторство Дамаск;
- The city of Damascus is an autonomous governorate known as the governorate of Damascus;
- В ряде губернаторств некоторые уезды напрямую подчиняются центру округа, и в этом случае они называются уездами центра губернаторства.
- In a number of governorates, some subdistricts are directly linked with the governorate and have no link with the district seat, in which case they are known as subdistricts of the governorate seat.
Наиболее обильны они в горных районах и в губернаторстве Эз-Захира, меньше всего осадков выпадает в губернаторствах Южная Эль-Батина и Северная Эль-Батина, затем следуют губернаторства Эд-Дахилия и Эль-Вуста.
It is most abundant in the mountains and in Dhahirah governorate and at its lowest in Batinah South and North governorates, followed by Dakhiliyah and Wusta governorates.
Образовалось Туркестанское генерал-губернаторство.
The Governorate-General of Turkistan was established.
Она в шаге от губернаторства.
She'll make one heck of a governor.
Только не во время моего губернаторства.
Not as long as I'm governor.
Я знаю, но стоит ли губернаторство этого?
I know, but is being Governor worth it?
Он расшумелся по-поводу соперничества со мной за губернаторство.
HE WAS MAKING NOISES ABOUT GOING AGAINST ME FOR GOVERNOR.
Он весьма заинтересован в решении вопросов о заключении несовершеннолетних еще со времен его губернаторства.
He's been interested in addressing juvenile incarceration issues since his days as governor.
Он первый подстроил историю со своим губернаторством и потому ты его чуть не убила?
He had no right being governor in the first place. So you almost kill him?
Теперь, когда я здесь, у меня есть идея по поводу этой истории с губернаторством.
You know, now that I'm here, it's giving me an idea about this governor thing.
Я не могу закончить своё губернаторство на Сент-Мари, не обсудив с народом столь важный вопрос о скале Спиннера.
I couldn't end my time as Governor of Saint Marie without putting this all-important question to the population of Spinner's Rock.
Любой новый колониальный мир отдается под протекторат ближайшего губернаторства.
Any new Colony World is first assigned to the nearest Governor.
И еще генерал-губернаторство в провинции Фукьен – и на Формозе. В обмен за нападение на корабли в гавани Гонконга. Всем их флотом.
And the governor-generalships of Fukien Province—and Formosa—in return for an attack on the shipping in Hong Kong harbor. Their entire fleet.
Он знал, что многие бы никогда и ни на каких условиях не согласились на генерал-губернаторство – для них этот пост был бы скорее наказанием, чем наградой.
Some men, he knew, would never covet the Governor Generalship on any terms; for them it would be a penalty rather than reward.
По крайней мере он думает, что окончит свое губернаторство со спокойной совестью, сеньоры, но Аревало Бенсас: это еще не все, дон Хулио.
Just that he had thought he would end his term as Governor in peace, gentlemen, and that they should see, and Arévalo Benzas: that wasn’t all, Don Julio.
Феликс Станиславович всем говорил, что барон досиживает на губернаторстве последние дни, а среди друзей и подчиненных даже высказывал предположение, что следующим заволжским губернатором будет назначен не кто-нибудь, а именно он, полковник Лагранж.
Felix Stanislavovich told everyone that the baron was simply serving out his final days as governor, and in the company of his friends and subordinates he even expressed the expectation that the person appointed as the next governor of Zavolzhsk would be none other than himself, Colonel Lagrange.
- Ардли так же утверждал, что "нации дают героев, "нойо" - гениев". В случае Тронного Мира, который стал прообразом колониальных губернаторств, процесс был обратным.
“Ardrey also made the statement that ‘nations produce heroes, noyaux geniuses.’ In the case of the Throne World, which set the pattern for the colonial Governors and Nobles, the process was reversed.
Корвин украдкой взглянул на остальных пятерых губернаторов, присутствующих на заседании, и впервые за все время своего губернаторства буквально физически ощутил тот вес в политике их планеты, который имели эти собравшиеся в аудитории люди.
Corwin glanced surreptitiously around the table at the five governors, feeling as he never had at Council meetings the sheer weight of political authority assembled around him.
— Ну, знаете, губернатор, — так она называла Лимена с тех пор, как он стал генеральным прокурором штата Огайо, еще за два года до его губернаторства. — Не слишком ли рано вы начинаете беспокоиться о том, что произойдет в семьдесят шестом году?
"Now, Governor," she said, using the term she had favored ever since he was attorney general of Ohio and still two years away from the governorship. "Isn't this a little early to be worrying about 76?"
Получил, и сеньора Реатеги написала в миссию, выразила соболезнование, а он приписал несколько строк от себя, славная была монашенка, и дон Фабио: да, дон Хулио, он даже сделал не совсем законную вещь, распорядился приспустить флаг губернаторства, чтобы как-то присоединиться к трауру. А как поживает мать Анхелика? Эта старушка по-прежнему крепка как скала?
He had got it and Señora Reátegui had written their condolences to the sisters, he added a few lines, the nun was such a good person, and Don Fabio had done something that was not entirely legal, he had flown the flag on the Governor’s pole at half mast, Don Julio, to share in the mourning in some way, and Sister Angélica, is she all right?, still as strong as a rock that little old lady?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test