Translation for "грызть" to english
Translation examples
verb
Любил грызть собственные яйца.
Used to gnaw at its own genitals.
Со временем вас начинают грызть сомнения
After a while, that uncertainty begins to gnaw at you.
Видишь, я обязан тебе и это начинает грызть меня.
See, I owe you and it's beginning to gnaw at me. Understand?
Зачем грызть ногти как душевнобольному, если есть такой элегантный прибор?
Why gnaw away like a mental patient when we have this elegant device?
Ею предполагается чистить зубы, а не грызть как голую кость.
You're supposed to brush with it, not gnaw on it like a rawhide bone.
Когда он начнёт грызть тебя, я ударю его этой метлой. Вкусный мальчик
When he starts gnawing at you, I'll whack him with this broom.
Да, но пока ребенок будет грызть твой кровоточащий сосок, посмотри как он будет одет.
! Yes, but while the baby is gnawing on your bleeding nips, look what she'll be wearing.
Могу ли я быть худшей мамой в мире если даю грызть своей малышке то, что было создано еще тысячилетиями назад?
Am I the world's worst mother for letting my teething toddler gnaw on something that's been around for a millennium?
Я просто думаю, что если ты выйдешь за Теда, это может стать такой вещью, которая будет грызть тебя годы.
I just feel like if you do marry Ted, I can see it being the kind of thing that might gnaw at you over the years.
И одна мысль, которая продолжает грызть мой мозг, была: что вообще доктор Алан Фарагут делал на этом острове все эти месяцы до заражения на том корабле?
And the one thought that kept gnawing at my brain was, what in the world was Dr. Alan Farragut doing on this island for all those months before the contagion hit the boat?
Но ты избрал свою участь – грызть капкан, в который сам себя загнал. Что ж, оставайся в капкане! Но помни, наружу теперь тебе нет пути. Разве что с востока протянутся за тобой ухватистые черные лапы.
But you choose to stay and gnaw the ends of your old plots. Stay then! But I warn you, you will not easily come out again. Not unless the dark hands of the East stretch out to take you.
Ибо он утратит всю силу, которой владел изначально, и разрушится все, что было создано его властью, а он пребудет во тьме кромешной безобразным исчадием мрака, будет грызть самого себя от бессилия воплотиться.
For he will lose the best part of the strength that was native to him in his beginning, and all that was made or begun with that power will crumble, and he will be maimed for ever, becoming a mere spirit of malice that gnaws itself in the shadows, but cannot again grow or take shape.
Его начинало грызть разочарование.
He felt a gnaw of disappointment.
Блаженный стал грызть ноготь.
Blessed gnawed a hangnail.
Но кому и для чего взбрело в голову грызть кости?
But why gnaw on the bones?
Нкима моментально принялся грызть ремень.
Instantly Nkima commenced to gnaw upon the strands.
Его пыталась грызть сумасшедшая городская моль.
The insane city moths had tried to gnaw on it.
Мясо замерзло, но Мики принялся грызть его с жадностью.
The flesh was frozen but he gnawed at it ravenously.
Кошка, тем временем, начала грызть веревки Малфуриона.
The cat, meanwhile, began gnawing on Malfurion’s ropes.
Он попытался было грызть кость, которую ему швырнули.
Once he tried to gnaw a bone that was hurled his way.
Похоже, Чуи скоро примется грызть мебель.
Chewie looked as if he were about to gnaw the furniture.
Джерин отломил его от остатков тушки и принялся задумчиво грызть.
Gerin pulled it off the carcass, gnawed on it thoughtfully.
verb
Должен ли я грызть его для вас?
Shall I crunch him for you?
Зубы сомкнулись и начали грызть.
The teeth closed, crunched.
Хаффи, банкир, внезапно прекратил грызть ногти.
Huffy the banker stopped crunching his nails.
Завтра ночью шакалы будут смеяться и грызть твои кости!
tomorrow night shall the jackals laugh as they crunch thy ribs.
Он принялся жадно грызть – твердый пончик хрустел у него на зубах и вкусом напоминал пластмассу.
the doughnut crunched between his teeth and tasted like plaster.
Он подошел в кухне к тазу с водой и ополоснул лицо, потом взял яблоко и стал его грызть.
He went to a bowl of water in the kitchen and splashed his face, then took an apple and crunched into it.
Свирепо глядя на меня, он кинул в рот таблетку и принялся ее грызть, словно это были мои кости.
He popped a Tums in his mouth and, glaring at me, chewed it as though he were crunching my bones.
Пока агенты угощались, она взяла несколько соленых палочек и начала их грызть. — Хорошие пончики. Спасибо.
While the agents helped themselves, she took out some Rolaids and slowly crunched them. "Good doughnut. Thanks.
Человек обязан лучше понимать, что он такое, и если ему нравится до седых волос грызть кости в темной пещере, у него нет права заманивать туда юную девушку.
A man was bound to know himself better than that, and if he chose to grow gray crunching bones in a cavern, he had no business to be luring a girl into his companionship.
Двое соперников получают по одинаковому куску дерева — сосновые поленья в несколько сантиметров толщиной и около полуметра длиной — и начинают грызть напролом, пока один из них не изгрызет весь кусок.
Two contestants are given similar pieces of wood—kindling, a few centimeters wide by half a meter long—and they crunch away until one has consumed the whole thing.
verb
Так зачем грызть сухари?
So, what's the point of eating raw bread?
Это будет грызть тебя изнутри.
This guilt is just gonna eat you up inside.
Что за чёртова привычка, грызть себя!
That's a hell of a job, eating yourself up!
У меня нет зубов, чтобы грызть яблоки.
I don't have teeth to eat apples.
Так, ребята, сейчас они у нас будут грызть волан.
Let's make these guys eat shuttlecock.
Я могу грызть яблоки и..ножки от стула.
I can eat through apples and table tops.
Нет, эти бандиты настолько крутые,что могут грызть гвозди.
-No, that man's so crooked, he could eat nails and poop corkscrews.
Я полагаю, что останусь дома и буду грызть пыльные сухари.
I guess I'll just stay home and eat dust bunnies.
Я не хочу грызть яблоки зубами, торчащими из щеки.
I don't want to eat apples out of the side of my face.
А ты подумала, как твои гости будут грызть эту икру?
Have you considered how your guests are going to eat this caviar?
Крысы продолжали грызть.
The rats went on eating.
Крысы начали что-то грызть.
The rats began to eat.
Они были узкие, хорошо приспособленные для того, чтоб грызть и жевать;
They were not broad and useful for eating and grinding;
Такая страсть будет грызть сердце, как книжный червь.
It'll eat your heart away like a bookworm.
Он же лишь улыбнулся в ответ и продолжал грызть свои… косточки.
He only smiled and went on eating . pits.
Я хочу, чтобы он мог лицезреть их хари перед тем, как они начнут грызть его рожу.
I want him to see their faces when they eat his face.
Потом сорвал целую пригоршню колючих орехов и принялся их грызть.
He pulled down a handful of prickly husks and went on eating the contents.
Не поверишь, пока я отсюда выбирался, готов был камни грызть от голода.
I was hungry enough to eat rock by the time I managed it.
Мы станем нищими, будем грызть землю и растить ребенка в грязи?
Paupers forever, eating mud and raising our child in mud?
verb
Будь я тираннозавром, я бы мог грызть своими свирепыми зубами!
If I were a T. rex, I could chomp with my ferocious teeth!
Сначала Мидори подала старухе, которая резко обругала служанку и стала грызть кекс, прихлебывая питье.
First Midori served the old woman, who cursed the maid roundly and chomped toothlessly on a cake, slurping her drink.
— Ну, разве не симпатяга? — спросила Зоя. Существо издало звук, похожий на отрыжку; Зоя истолковала его как требование и свободной рукой извлекла из кармана крекер. Зверек схватил его одной лапой и принялся грызть.
"Isn't he cute?" Zoe asked. The thing appeared to belch, which Zoe took as a sign to feed it a cracker she had stored in a pocket. It grabbed it with one hand and started chomping away. "If you say so,"
verb
Я знаю, ты любишь грызть удила.
I know your sweet on the champ.
Сбросив исподтишка туфли и продолжая грызть яблоко, миссис Оливер снова опустилась на диван и окинула взглядом комнату, полную людей.
Surreptitiously removing her shoes and still quietly champing at her apple, Mrs. Oliver lowered herself once more on to the settee and surveyed the room full of people critically.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test