Translation for "грузополучателей" to english
Грузополучателей
Translation examples
Грузополучатель - грузополучатель согласно договору перевозки.
Consignee means the consignee according to the contract for carriage.
- грузополучатель означает грузополучателя согласно договору перевозки.
consignee means the consignee according to the transport contract.
Благодаря своему медлительному упорству дядя Бен за последнее время все же сделал определенные успехи. Сейчас он только что кончил переписывать из некоего пособия «письмо грузополучателю», в котором сообщалось, что он, дядя Бен, отправляет из Индейцева Ключа пароходом «2 центн.
Uncle Ben's educational progress lately, through dint of slow tenacity, had somewhat improved, and he had just completed from certain forms and examples in a book before him a "Letter to a Consignee" informing him that he, Uncle Ben, had just shipped "2 cwt.
— Нами? — переспросил Руперт. — Ну да, нашей фирмой, — подтвердил дядя Бен, принимая серьезный, официальный вид. — Так вот, нами получены кое-какие сведения через разных там адресатов и грузополучателей, и теперь мы, то есть ты да я, отбываем в Сакраменто с целью навести некоторые справки касательно положения одной вышеперечисленной особы и узнать… ну да, то есть вступить в переговоры для выяснения, состоит ли она на данное время в браке или же в разводе, о чем смотри по накладной. — Он оставил сугубо деловой стиль и добавил уже проще, снисходя к необразованности Руперта: — То есть, понимаешь ли, замужем она сейчас или нет, — и продолжал не столь сложно, однако и не без уснащения своей речи деловой терминологией: — Выясним ее положение и контракты, ежели таковые имеются, где проживает, какой образ жизни ведет, изучим записи и деловые книги касательно брачных намерений и проведем кое-какие совещания общего характера, — ты в доме, а я на улице, готовый объявиться в случае надобности, ежели окажется желательной личная встреча высоких договаривающихся сторон. Видя, что Руперт несколько растерялся от такого способа изъясняться, дядя Бен тактично умолк, потом заглянув в записную книжицу, объявил: «Я тут пометил, о чем нам с тобой надо будет потолковать в дороге», — напомнил Руперту о времени их назначенного отъезда и бодро удалился.
continued Uncle Ben with a heavy assumption of business formality, "wot we've received per several hands and consignee—we—that's YOU and ME, Roop—we goes down to Sacramento to inquire into the standin' of a certing party, as per invoice, and ter see—ter see—ter negotiate you know, ter find out if she's married or di-vorced," he concluded quickly, as if abandoning for the moment his business manner in consideration of Rupert's inexperience. "We're to find out her standin', Roop," he began again with a more judicious blending of ease and technicality, "and her contracts, if any, and where she lives and her way o' life, and examine her books and papers ez to marriages and sich, and arbitrate with her gin'rally in conversation—you inside the house and me out on the pavement, ready to be called in if an interview with business principals is desired." Observing Rupert somewhat perplexed and confused with these technicalities, he tactfully abandoned them for the present, and consulting a pocket-book said, "I've made a memorandum of some pints that we'll talk over on the journey," again charged Rupert to be punctually at the stage office with his carpetbag, and cheerfully departed.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test