Translation for "грудиной" to english
Грудиной
noun
Translation examples
noun
удаление грудины.
Sternum removed.
КРАЙ ЧЕЛЫШКА (ГРУДИНА) 1674
BRISKET POINT (STERNUM) 1674
Оба показателя получают путем измерения смещения грудины.
Both are derived from the measurement of sternum deflection.
Грудина означает грудь.
Sternum means breastbone.
Увеличь грудинную кость.
Enlarge the sternum?
- Возможен перелом грудины.
Possible fractured sternum.
Взгляните на грудину.
Look at the sternum.
Давайте закрывать грудину.
Let's close the sternum.
Ссадина на грудине.
Abrasions on his sternum.
Грудину закрыли хорошо.
Sternum closing looks good.
бедренная кость... таз... грудина...
Femur... pelvis... sternum.
Часть грудины жертвы.
Part of the victim's sternum.
- С переломом грудины.
- The one with the fractured sternum.
Заработал его вместе с синяком на грудине.
Came with a bruised sternum.
Лезвие было почти у основания грудины.
The blade was almost at the bottom of his sternum.
Кости ног, рук, грудина.
Leg bones, arm bones, sternum.
Стальной кулак врезался в грудину.
A steely fist slammed into his sternum.
Колотая — в области грудной клетки, ниже грудины.
A stab wound on the chest, beneath the sternum.
Ее эпицентр находился где-то в области грудины.
Somewhere at the lower end of my sternum was an area of maximum wince.
Его желудок сжался в комок под грудиной.
His stomach compressed into a knot just below his sternum.
Глубокая колотая рана располагалась почти под самой грудиной.
The stab wound penetrated the skin just beneath the sternum.
Из сочащейся раны кровь текла в углубление на грудине;
A seeping wound pooled blood into the bowl of his sternum;
Это — контактное входное отверстие стреляной раны над грудиной.
It's a contact entrance wound over the sternum.
идите вдоль грудины
First, go along the breastbone...
Грудина удерживается на месте хрящом.
The breastbone is held in place by cartilage.
- Почему она отличается? Так, я нашла это в её грудине.
Well, I found this in her breastbone.
- Послушай, ткани должны быть раздвинуты... чтобы вскрыть грудину.
See, the tissue must be drawn back... ..to reveal the breastbone.
Рана в грудине нанесена длинным орудием, возможно штыком.
The wound on the breastbone made a long instrument, possibly a bayonet.
Ведь для того чтоб вытащить тело из воды пришлось сунуть руку прямо ему в горло и ухватиться за грудину.
Because in order to get the torso out, I had to take my hand down the throat and put my fingers around the breastbone, and then pull him up out of the water.
Вы говорите, что можете вычислить рост нападавшего по направлению удара, но нас учили, что если хочешь достать до сердца - надо бить под грудину.
You say you can tell the height of the attacker by the way the blade was thrust, but when aiming for the heart, we were taught to strike under the breastbone.
Он отчетливо слышал, как треснула грудина.
He heard his breastbone creak.
– Во имя Отца… Дотронулся пальцем до грудины.
“In nomine Patris …” He touched his breastbone.
Кремер набычился, подбородок его уперся в грудину.
Cramer's chin slowly sunk to his breastbone.
Тело его было окровавлено, вспорото от паха до грудины.
The body below was ripped apart, bloodily, from groin to breastbone.
Дэвид раздробил ему грудину пинком по всем правилам каратэ.
David shattered his breastbone with a karate kick.
Ксиларец пронзительно вскрикнул и попятился, рассеченный чуть не до самой грудины.
The man screamed and staggered back, cloven halfway to the breastbone.
Серый разодрал грудину Щедрина, а затем сожрал его сердце.
The gray one shattered Schedrin’s breastbone and gnawed in after the heart.
Ответ пришел через кости, от закрепленной на грудине рации.
The response came through his bones, from the transponder against his breastbone:
Бить прямо в сердце не менее рискованно: здесь преграждает путь грудина.
Going for the heart is equally risky; it’s the breastbone, you see, that gets in the way.
noun
Тело расчленено на уровне грудины.
The torso has been severed in mid-thorax.
А тут у меня, девчонка с Кри, пыталась вырвать грудину.
I got, right here, a Kree girl tried to rip out my thorax.
Обе пули прошили грудину, повредив либо сердце, либо легкое.
Both bullets would have entered the thorax, piercing either heart or lung.
Железный наконечник угодил в уязвимую точку между пластинами головы и грудины и глубоко вонзился в тело.
The tip of her spear found a vulnerable spot between the plated armor of the cricket's head and thorax, and it sank deep.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test