Translation for "грохотанье" to english
Грохотанье
noun
Translation examples
noun
А жуткое грохотание змея приближалось.
And the awful rumble of the serpent drew closer.
Теперь и она услышала: отдаленное грохотание где-то внизу.
She’d heard nothing, but she did now: a distant rumbling from below.
Снова началось грохотание, сперва тихое, потом постепенно нарастающее.
The rumbling began again, softly at first, then building once more.
Это началось с отдаленного грохотания и с облаков пыли, покрывших всю землю.
It started with vague rumblings, and clouds of smoke covering the sky.
А грохотание продолжало нарастать, и Вир вдруг понял, что теперь источник его находится, как ни странно, у него над головой.
Then there was more rumbling beneath Vir's feet, but he suddenly realized that its point of origin was, in fact, overhead.
Еще через мгновение Кавинант понял, что больше не слышит низкого подземного грохотания реки Меленкурион Скайвейр.
a moment passed before Covenant realized that he could no longer hear the low background rumble of Melenkurion Skyweir’s river.
Мне казалось, что я слышала грохотание вулкана позади нас, но более вероятно, это был звук моря, накатывающегося на рифы.
I thought I heard a rumble from the volcano to our rear, but it was most likely the seas on the reefs ahead.
Грохотание, которое привлекло внимание Дауда, теперь прекратилось, но она летела вниз по бетонным ступенькам с надеждой в сердце.
The rumbling that had caught his attention had ceased, but she hurried down the concrete flight with high hopes.
И вдруг, словно бы в ответ на мои молитвы, я услышала высокое пение без слов, заглушившее в моих ушах и шум ветра, и звук дождя, и грохотанье грома над нашими головами.
And then, like the answer to a prayer, I heard the high sweet singing over the noise of the wind and the rain and the rumble of thunder ringing on the downs.
Но когда я заговорил от первого лица – как Я посещал окопы, как Я утешал раненых, еще державшихся на ногах, как Я совершал богослужение в полуразрушенной деревенской часовне под отдаленное грохотание Большой Берты, от которого содрогались стропила, – что же, инспектор, я совсем утратил власть над собой.
But when I started to talk in the first person – about my visiting the trenches, my consoling the walking wounded, my holding a service in a half-ruined village chapel with the distant rumble of Big Bertha shaking the rafters – well, Inspector, I quite went to pieces.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test