Translation for "громогласный" to english
Громогласный
adjective
Similar context phrases
Translation examples
adjective
Уж очень много желающих громогласно осуждать всё и вся.
Too many people with loud voices like to condemn and condemn.
Мы не можем достичь прогресса по ДЗПРМ, пока будут звучать громогласные спекуляции относительно односторонних ударов по определенным государствам, включая удары с помощью маломощных тактических ядерных вооружений.
We cannot make progress on the FMCT so long as there is loud speculation as to unilateral strikes on certain States, including strikes with lowyield tactical nuclear weapons.
Что касается этой гуманитарной проблемы, равно как и других вопросов, Эфиопия прибегает к громогласным обвинениям и сфабрикованным заявлениям для того, чтобы прикрыть тот факт, что она осуществляет массовые аресты и депортацию гражданских лиц исключительно по причине их национальности.
As with other issues, so too in this humanitarian problem Ethiopia has resorted to loud accusations and fabricated stories to hide that it is carrying out the massive detention and deportation of civilians only on account of their nationality.
Оккупация Агдамского района, последовавшая после громогласных заверений Республики Армения о ее приверженности принципам Устава ООН и СБСЕ, а также мирному урегулированию навязанного ею Азербайджану кровавого конфликта, сорвала маску "миролюбивости" с лица агрессора.
The occupation of the Agdam district, which followed loud assurances by the Republic of Armenia that adhered to the principles of the Charter of the United Nations and of the Conference on Security and Cooperation in Europe and to the peaceful settlement of the bloody conflict it had thrust upon Azerbaijan, ripped the mask of "peace-lover" from the face of the aggressor.
Тебя беспокоит моя громогласность?
Is it my loudness that troubles you?
Что это за громогласное созданье ест мой завтрак?
Why is the loud one eating my breakfast?
И Арагорн, обратившись к мертвецам, громогласно молвил:
And Aragorn spoke in a loud voice to the Dead Men, crying:
– Кто этот громогласный молодой великан? – прошептал он. – Уж не бывший ли малыш Пин?
‘Who’s this young giant with the loud voice?’ he whispered. ‘Not little Pippin!
— Давайте громко поаплодируем доблестным проигравшим — сборной Болгарии! — громогласно предложил Бэгмен.
“Let’s have a really loud hand for the gallant losers—Bulgaria!” Bagman shouted.
Он вскинул руки и громогласно воскликнул, заглушая битвенный гул: – Орлы летят! Орлы летят!
Then he lifted up his hands and cried in a loud voice ringing above the din: The Eagles are coming!
Джордж был громогласным, неугомонным, и с ним всегда было весело.
He was loud and rambunctious and fun.
Уоррелл разразился громогласным хохотом.
Worrell guffawed out loud.
Они громогласно высмеивали и поносили новое начальство.
They were loud with theirmockery and abuse.
После окончания каждой песни сэр Джон громогласно выражал свое восхищение – не менее громогласно, чем рассказывал что-нибудь остальным гостям, пока она пела.
Sir John was loud in his admiration at the end of every song, and as loud in his conversation with the others while every song lasted.
Да и сложно было забыть этого громогласного и добродушного мужчину.
He was hard to forget with his loud, boisterous voice, but in a good-hearted way.
Вот она, безмолвная в своих мыслях и громогласная в своих желаниях.
Here she was, silent in her thoughts and loud in her desires.
На сей раз одобрение было не только общим, но и громогласным и радостным.
This time assent was not only general but loud, amounting to cheering more than mere agreement.
Мама тут же потеряла терпение и принялась громогласно жаловаться.
My mother quickly grew impatient and began to complain in a loud voice.
— Ганс, — просто ответил он. — Я всегда недолюбливал этого громогласного верзилу.
"Hanse," he answered simply. "I never liked that loud-mouthed braggart."
Диверсанты не заявляют о себе, громогласно требуя нарушения договоров ФОП.
Subversives didn’t advertise themselves with loud talk of overturning FSP conventions.
adjective
Правительство НФОТ в Аддис-Абебе громогласно заявляет о том, что оно не является имперским по своей ориентации.
The TPLF government in Addis Ababa has vociferously claimed not to be imperial in its orientation.
Тем не менее, газеты и другие средства массовой информации свободно и громогласно критиковали правительство и разоблачали проявления коррупции.
Nevertheless, newspapers and other communication media freely and vociferously criticized the Government and exposed corruption scandals.
Только самый наивный человек может все еще верить в то, что громогласные сторонники свободы и демократии будут рисковать своей головой ради свободы и демократии других людей.
Only the most gullible will still believe that the vociferous champions of freedom and democracy will risk their necks for other people's freedom and democracy.
Тем не менее Группа контроля получила полное одобрение Эфиопии, которая громогласно призывает к продлению ее мандата и к ужесточению режима санкций в отношении Эритреи.
In contrast, the Monitoring Group has received a ringing endorsement from Ethiopia, which is vociferously calling for an extension of the Group's mandate and tightening of the sanctions regime against Eritrea.
К сожалению, значение всех предпринимаемых Израилем в соответствии с его обязательствами шагов было преуменьшено и сведено к минимуму, в то время как громогласные требования дальнейших уступок со стороны Израиля увеличиваются.
Unfortunately, the importance of every step taken by Israel in accordance with our commitments was marginalized and minimized, while vociferous demands for further Israeli concessions were increased.
Миссия была объектом громогласной критики со стороны тех, кто имеет доступ к государственным средствам массовой информации и рассматривает ее присутствие в качестве непрошеного иностранного вмешательства.
The Mission has been subject to vociferous criticism from those who have had ready access to the state media and regard its presence as unwelcome foreign intervention.
Это намерение было громогласно подтверждено премьер-министром Израиля Ариэлем Шароном, когда 7 мая он заявил: <<Если ктото поднимется, чтобы убить нас, мы нанесем предварительный удар и убьем его первыми>>.
This intention was vociferously reaffirmed by the Israeli Prime Minister, Ariel Sharon, when he declared on 7 May, "He who rises up to kill us -- we will pre-empt it, and kill him first".
Разве не парадоксально, что в попытке распределить вину за застой на Конференции громогласнее всех выступают те государства-члены, которые несут наибольшую ответственность за такое положение дел по причине своих действий либо бездействия?
It is indeed ironic that those member States that have been the most vociferous in their attempt to apportion blame for the stalemate in the Conference are the ones who are most responsible for this state of affairs due to their acts of omission and commission.
Первой реакцией на эти меры стали громогласные осуждающие заявления со стороны общины беженцев и принимающих правительств, которые подчеркнули политические и гуманитарные аспекты этого вопроса и настоятельно призвали международное сообщество решить финансовые проблемы Агентства.
The initial reaction to those measures was one of vociferous condemnation on the part of the refugee community and host authorities, who stressed the political as well as the humanitarian dimensions of the issue and strongly urged the international community to resolve the Agency's financial difficulties.
Удивляет то, что делегации, которые столь громогласно призывали к консенсусу, были не готовы согласиться со вторым пунктом преамбулы раздела II резолюции, в котором со ссылкой на резолюцию 41/213 подтверждалась необходимость добиваться самого широкого согласия в Комитете.
Surprisingly, the delegations which were so vociferous in their calls for a consensus had been unwilling to accept the second preambular paragraph of section II of the resolution, which, in recalling General Assembly resolution 41/213, reaffirmed the need to seek the widest possible agreement in the Committee.
Он известен громогласными заявлениями о том, что болевой порог у мужчин гораздо выше, чем у женщин.
He's been known to argue vociferously about how men have a higher pain tolerance than women.
Они громогласно обвиняли друг друга в произошедшем.
They were vociferously placing it squarely on one another.
Громогласный ответный вопль немного успокоил Крис.
The response he got was vociferous from most, which reassured Kris.
Сначала смех, потом чей-то громогласный спор вверху на лестнице.
Laughter first; then vociferous argument from somebody at the top of the stairs.
Там видели корабль, и мне сдается, это наш старый знакомый «Громогласный Кармайкл».
A ship's been seen there that I think is the old Vociferous Carmichael."
Они произносили свои комплименты столь громогласно, что Грэйния попросту сбежала от них.
They complimented her so vociferously that she blushed and ran away from them!
Но после иракской кампании Ева сама стала громогласно осуждать политическую элиту.
But since Iraq, Eva had been vociferous in her condemnation of the political class.
Лодка понеслась туда, где вырисовывался смутный силуэт «Громогласного Кармайкла».
The boat surged out past the breakers toward where the dim silhouette of the Vociferous Carmichael stood;
И в таком же духе… Но громогласная молодежь в итоге оказывается на том же месте, где и их предки, которых они очерняли.
But young people vociferous in this way usually end up standing where the vilified elders stood.
Остальные громогласно добавили: — Дождя будет по горло… сколько угодно… приготовьтесь к заплыву.
To which the men added vociferously: Oh, you'll get plenty of rain . Lots . You'll drown . Prepare to swim.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test