Translation for "громадность" to english
Громадность
noun
Translation examples
Однако стоящие перед нами проблемы громадны.
However, the challenges before us are immense.
При всей громадности масштабов многих глобальных задач они не являются неразрешимыми.
Many of these challenges, though immense, are not insurmountable.
Поиски общих позиций составляют громадную задачу как для нынешнего, так и грядущих поколений.
The search for common ground is the immense task of both present and future generations.
Центральноафриканский субрегион, несмотря на его громадный потенциал, а, возможно, я добавил бы, и в силу этого громадного потенциала, сегодня, как представляется, поистине стал регионом потрясений, регионом, для которого характерны вооруженные конфликты и всевозможные кризисы.
The subregion of Central Africa -- despite its immense potential, and perhaps because of this immense potential, I might add -- now appears to be the region of upheaval par excellence, a region characterized by armed conflicts and crises of all sorts.
Группу поразили не только громадные просторы страны, но и великое демографическое разнообразие ее населения.
The team had been struck not only by the immensity of the country, but also by the great diversity of its people.
Разграбление культурного и религиозного наследия оккупированной части Кипра осуществляется в громадных масштабах и подтверждается многочисленными документами.
The devastation of the cultural and religious heritage of occupied Cyprus is immense and well documented.
Громадные усилия, затрачиваемые на разработку международных документов и норм, сводятся на нет, если за их принятием не следует их применение.
The immense effort involved in the creation of international instruments and standards comes to naught if adoption is not followed by application.
И что сказать о другой причине, которая разожгла пожар агрессии перед свершением всех этих громадных преступлений - элементе ненависти?".
And what about the other fundamental that fanned the flames of aggression at the onset of all these immense crimes — the element of hate?
Во-вторых, перед Трибуналом по бывшей Югославии стоит дополнительная, громадная задача: расследование преступлений, совершенных в Косово.
Second, the Tribunal for the Former Yugoslavia faces the additional, and immense, task of investigating crimes committed in Kosovo.
Самураи пытались защитить свои земли, но у монголов был Бука Громадный.
Samurai tried to defend their land, but Mongols had "Bukha the Immense."
Итак, в мягких известняках Миссури выдолблены громадные пещеры-убежища.
So, in the soft limestone of Missouri, we've been preparing a network of immense caves, and they're almost finished.
В глубокой межзвездной тьме также существуют органические молекулы в громадных облаках газа и пыли.
In the great dark between the stars there also are organic molecules in immense clouds of gas and dust.
Тот, кто отрицает оригинальность исторической роли буржуазии, может также потерять из виду оригинальность пролетарского проекта, который ничего не сможет достичь, пока не выступит с собственным знаменем, не осознает "громадность своих замыслов".
By neglecting the originality of the historical role of the bourgeoisie, one masks the concrete originality... of the proletarian project... which can accomplish... nothing save by carrying its own colors... and by knowing "the immensity of its tasks".
Поблизости возвышалась громадная дымовая труба заброшенной фабрики, темная и зловещая.
An immense chimney, relic of a disused mill, reared up, shadowy and ominous.
При мысли, что они затеяли бунт против Амбридж и Министерства, что у него в этом главная роль, Гарри испытывал громадное удовлетворение.
Knowing they were doing something to resist Umbridge and the Ministry, and that he was a key part of the rebellion, gave Harry a feeling of immense satisfaction.
Я видел, как пенились волны под ее форштевнем.[70] Из моего крохотного челночка она казалась мне громадной.
I could see the waves boiling white under her forefoot. Immensely tall she looked to me from my low station in the coracle.
Духовенство могло не иначе употреблять эти громадные излишки, как расходуя их, подобно крупным баронам, на самое широкое гостеприимство и на самую щедрую благотворительность.
The clergy could derive advantage from this immense surplus in no other way than by employing it, as the great barons employed the like surplus of their revenues, in the most profuse hospitality, and in the most extensive charity.
— Вроде бы неплохо, — ответил Рон, которому реакция Гарри явно принесла громадное облегчение. — Когда Чарли, Фред и Джордж тренировались в каникулы, я всегда был у них вратарем.
“I’m not bad,” said Ron, who looked immensely relieved at Harry’s reaction. “Charlie, Fred and George always made me Keep for them when they were training during the holidays.”
А за домом пылал громадный костер. Его багряные отсветы ярко выделялись среди нежных и бледных отсветов луны. Нигде ни души. Ни звука.
On the other side of the house an immense fire had burned itself into clear embers and shed a steady, red reverberation, contrasted strongly with the mellow paleness of the moon. There was not a soul stirring nor a sound beside the noises of the breeze.
Измученный волшебник крепко держал свою маленькую дочь за щиколотку, а она вилась у него над головой, хлопая громадными оперенными крыльями, проросшими прямо сквозь комбинезончик.
A harassed-looking wizard was holding his small daughter tightly by the ankle while she flapped around his head using the immensely large, feathery wings that had sprouted right out through the back of her romper suit.
Вместе с громадным расширением демократизма, впервые становящегося демократизмом для бедных, демократизмом для народа, а не демократизмом для богатеньких, диктатура пролетариата дает ряд изъятии из свободы по отношению к угнетателям, эксплуататорам, капиталистам.
Simultaneously with an immense expansion of democracy, which for the first time becomes democracy for the poor, democracy for the people, and not democracy for the money-bags, the dictatorship of the proletariat imposes a series of restrictions on the freedom of the oppressors, the exploiters, the capitalists.
Но этот громадный и тщательно построен- ный организм, потрясти который, а еще меньше свалить не могла вся мудрость и добродетель человека, был в силу естественного хода вещей сперва ослаблен, а потом и частично разрушен, теперь же в течение ближайших столетий, наверное, и совсем распадется.
But that immense and well-built fabric, which all the wisdom and virtue of man could never have shaken, much less have overturned, was by the natural course of things, first weakened, and afterwards in part destroyed, and is now likely, in the course of a few centuries more, perhaps, to crumble into ruins altogether.
Извращение и замалчивание вопроса об отношении пролетарской революции к государству не могло не сыграть громадной роли тогда, когда государства, с усиленным, вследствие империалистического соревнования, военным аппаратом, превратились в военные чудовища, истребляющие миллионы людей ради того, чтобы решить спор, Англии или Германии, тому или другому финансовому капиталу господствовать над миром.[12]
The distortion and hushing up of the question of the relation of the proletarian revolution to the state could not but play an immense role at a time when states, which possess a military apparatus expanded as a consequence of imperialist rivalry, have become military monsters which are exterminating millions of people in order to settle the issue as to whether Britain or Germany - this or that finance capital - is to rule the world.
Она была громадной и невозмутимой.
It was immense and stolid.
Помещение было громадным.
The chamber was immense.
- И эти громадные здания…
‘And those immense buildings –’
Эти двое были так громадны.
These two were so immense;
солнце было желто и громадно.
the sun was an immense yellow.
– В палеозойскую эру тут было громадное болото.
In the Paleozoic, all this was an immense swamp.
Они шли через громадную трубу или туннель.
They were walking through an immense tube or tunnel.
На женщину глянули громадные золотые глаза.
Immense gold eyes swirled at her.
В дверь ударило нечто тяжелое и громадное.
Something immense and heavy thundered against the door.
Два рога на голове громадны. Он атакует дворец.
The twin horns on its head are immense. It is attacking the palace.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test