Translation for "грозди" to english
Translation examples
noun
Калибровка производится по весу виноградной грозди.
Size is determined by the weight of the bunch.
Грозди должны быть аккуратно собраны.
Bunches must have been carefully picked.
21. Калибровка производится по весу виноградной грозди.
21. Size is determined by the weight of the bunch.
"* Разновидности столового винограда Barlinka, La Rochelle и Dauphine, обозначенные как позднеурожайный столовый виноград (гроздья от вторичного урожая), могут сообразовываться с минимальным весом грозди 100 г, при условии, что гроздья отличаются характерным скручиванием веток".
A* Table grapes of varieties Barlinka, La Rochelle and Dauphine, marked as late harvest table grapes (bunches from the secondary harvest) may conform to a minimum bunch weight of 100g, provided that the bunches show the characteristic twist of the stems.@
ВЕС ГРОЗДЕЙ СТОЛОВОГО ВИНОГРАДА "ПОЗДНЕГО УРОЖАЯ"
BUNCH WEIGHT "LATE HARVEST" TABLE GRAPES
Прямо гроздь бананов.
It's like grabbing a bunch of bananas.
- Дайте ему гроздь винограда.
- Get him a bunch of grapes.
Я гроздь винограда, Джилл.
I'm a bunch of grapes, Jill.
А вдруг у него их гроздь?
Suppose he's got a bunch?
500 фунтов за гроздь бананов.
500 quid for a bunch of bananas.
Твои слова опьяняют, как гроздь
Your words are as intoxicating as a bunch
За гроздь какого-то ебучего винограда.
- For a bunch of fucking grapes.
И так мы покончили с гроздью.
In that way we finished the bunch.
Давайте пошлем гроздь бананов девушкам из Фрозиноне!
Let's send a bunch of bananas to the housekeepers of Frosinone!
Сэр Майк сосет целую гроздь, гораздо больше чем его сосед Ралло.
Mike Sr. sucks a whole bunch, much more than his neighbor Rallo.
— Рядом валялась гроздь винограда, — добавила профессор Макгонагалл, — должно быть, он шел навестить Поттера.
“There was a bunch of grapes next to him,” said Professor McGonagall. “We think he was trying to sneak up here to visit Potter.”
Бен протянул ей небольшую гроздь.
He handed her a small bunch.
Что там на них изображено: виноградные гроздья, незабудки?
What was the design—bunches of grapes, or were they violets?
На них уже висели зеленые гроздья.
already there were bunches of green grapes forming upon them.
— Нет. Хотя бармен из «Грозди Винограда» оттуда.
“No. There’s a barman at the Bunch of Grapes from there, though.”
Над капитаном гроздью лун всплыли лица.
Faces floated above the captain in a bunch of moons.
Отнеси ему это. – Он бросил ей гроздь бананов.
Give him these.’ He threw her a bunch of bananas.
Я могу записать вас на четверг В «Виноградную Гроздь».
I can book you in at the Bunch of Grapes on Thursday.
В зарослях висели черные гроздья переспелой бузины.
Black bunches of overripe blackberries hung in the thicket.
Он сказал: — Да, очень страшно, — и споткнулся о гроздь бананов.
He said: I am frightened, and stumbled on a bunch of bananas.
noun
гроздьях" или "на ветках", в соответствующих случаях.
"cluster" or "stems", where appropriate
Форма поступления продукта в продажу: "В гроздях" (при необходимости)
Type of presentation: "Clusters" (when appropriate)]
Форма поступления продукта в продажу: "В гроздях" или "С плодоножками" (при необходимости)
Type of presentation: "Clusters" or "with capstems" (when appropriate)
Твои груди... виноградные гроздья.
Your breasts... Clusters of grapes.
Я называю это "Гроздью бомбард".
I call it the cluster bombard.
А те, что гроздьями - ядовитые.
When they're a cluster, they will kill you.
И, однако, вам уже знакомо это барочное убранство, гипсовая рука, держащая гроздь винограда...
Yet you recognize these baroque ornaments, this stucco hand holding a cluster of grapes.
Западно-Капская провинция, Западная Африка Нужно, чтобы гроздья не были слишком большими, иначе они не смогут созреть.
You don't want the berry clusters to get too large, or they'll never ripen. or they'll never ripen.
Больше света давала гроздь хрустальных шаров под потолком в центре.
Most of the light came from more shining crystal bubbles clustered in the middle of the ceiling.
— А может, возьмем вот это? — Рон сунул под нос Гермионе банку с тараканьими гроздьями. — Еще чего! — возмутился Гарри.
said Ron, shoving a jar of Cockroach Clusters under Hermione’s nose. “Definitely not,” said Harry.
Мама его тогда здорово метлой отлупила! — Рон задумчиво уставился на корзину с шипучками. — А что, если угостить Фреда тараканьей гроздью и сказать, что это засахаренный арахис, он поверит? Рон с Гермионой заплатили за сладости, и друзья вышли на завьюженную улицу.
Ron stared broodingly into the Acid Pop box. “Reckon Fred’d take a bit of Cockroach Cluster if I told him they were peanuts?” When Ron and Hermione had paid for all their sweets, the three of them left Honeydukes for the blizzard outside.
Натан поднял глаза к гроздьям построек.
Nate stared up at the clustered dwellings.
по углам – гроздья шаров, рвущихся в небо.
in the corners - clusters of balls bursting into the sky.
Ник – парень хоть куда, на такого гроздьями вешаются.
Nick - a guy even where, hang on such clusters.
Ксавьер остановился рядом с ним и посмотрел на гроздья.
Xavier stood next to him and looked at the grape clusters.
Снежные гроздья буддлеи лишь усиливали сходство.
The snow buddley clusters only strengthened the resemblance.
Связку ключей, подобную грозди железного винограда.
A string of keys like a cluster of iron grapes.
Покрытые щебнем боковые дорожки с гроздьями мусорных урн.
Spalled sidewalks with clusters of ash cans.
А он стряхивает гроздья, он ждет, надеется… Любовь?
And he shakes off the clusters, he waits, hopes ... Love?
Над ним, втрое больше него, – огромная шуршащая гроздь.
above his head, three times his size, an enormous rustling cluster.
Твои волосы подобны гроздьям винограда, гроздьям черного винограда, свисающим с гибких лоз в виноградниках Эдома[17], страны эдомитов.
Thy hair is like clusters of grapes, like the clusters of black grapes that hang from the vine-trees of Edom in the land of the Edomites.
noun
Изменить формулировку второго пункта раздела "III. Положения, касающиеся калибровки" следующим образом: "Следующие положения не применяются к гроздьям томатов и носят факультативный характер в случае вишневидных и коктейльных томатов размеров менее [35/40] мм в диаметре и в случае второго сорта".
Reword the second paragraph of Section "III. Provisions concerning sizing" to read: "The following provisions shall not apply to trusses of tomatoes and are optional for cherry and cocktail tomatoes below [35/40] mm in diameter and for Class II."
Делегации пояснили положения о калибровке вишневидных и коктейльных томатов в Стандарте на томаты, согласовав следующий текст: "Следующие положения не применяются к гроздям томатов и носят факультативный характер в случае вишневидных и коктейльных томатов, томатов размером менее [35/40] мм в диаметре и в случае второго сорта".
The delegations clarified the sizing provisions for cherry and cocktail tomatoes in the Standard for Tomatoes by agreeing on the following text: "The following provisions shall not apply to trusses of tomatoes and are optional for cherry and cocktail tomatoes, tomatoes below [35/40] mm in diameter and for Class II."
43. Рабочая группа утвердила предложение изменить формулировку второго пункта раздела "III. Положения, касающиеся калибровки" в Стандарте на томаты следующим образом: "Следующие положения не применяются к гроздьям томатов и носят факультативный характер в случае вишневидных и коктейльных томатов размером менее 40 мм в диаметре и в случае второго сорта".
43. The Working Party approved the revised wording of the second paragraph of Section "III. Provisions concerning sizing" in the Standard for tomatoes to read: "The following provisions shall not apply to trusses of tomatoes and are optional for cherry and cocktail tomatoes below 40 mm in diameter and for Class II."
Утром на длинных деревянных щитах, установленных на козлы, мясники разложат туши и куски свежего мяса. С крюков будут свисать целые грозди битой птицы.
In the morning, fresh slabs of meat would be laid out on long wooden tables balanced on trestles, chickens would be hanging from their trussed feet on hooks, dogs roaming everywhere, flies thick.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test