Translation for "гримсби" to english
Гримсби
Similar context phrases
Translation examples
Гримсби-Док: в пределах шлюзов.
Grimsby Dock, inside of the locks.
В качестве примера можно привести новый приют, открытый в Гримсби, и реконструкцию старого приюта в Чизвике.
Examples include a new refuge in Grimsby and improvements to an existing refuge in Chiswick.
Гримсби-Док: до линии, соединяющей западный пирс приливного бассейна и восточный пирс рыболовецкого причала, северная пристань.
Grimsby Dock, within a line from the West Pier of the Tidal Basin to the East Pier of the Fish Docks, North Quay
Гримсби выиграли кубок?
Did grimsby win the fa cup?
- Бутчеры из Гримсби, заодно...
- Butcher Boys of Grimsby, together...
- Мы - Бутчеры из Гримсби.
- We're Butcher Boys of Grimsby.
Я не из Гримсби.
I am not from Grimsby.
Жители Гримсби, послушайте.
Men and women of Grimsby, listen up.
- Ты в Гримсби, урод!
- You're in Grimsby now, you git!
Утро доброе, меня зовут Роджер Гримсби.
Morning, I'm Roger Grimsby.
Мы братья Бутчеры из Гримсби.
We're the Butcher Boys of Grimsby.
– Это сделал старик Гримсби.
“Ole Grimsby done it,”
И не собираешься отдать старику Гримсби?
You won’t go a-givin’ of me back to ole Grimsby?”
А потом сказал, что старик Гримсби побьет его за это.
He further volunteered the information that ole Grimsby would bash him for it.
Вы не знаете старика Гримсби, – горько заметил он. – И не знаете его жену!
he remarked bitterly, “you don’ know ole Grimsby! Nor you don’ know his ole woman!
К 1985 году он пал так низко, что по тишине с ним не сравнятся даже Тиз и Хартлпул, Гримсби и Иммингем.
By 1985, it had fallen so low that it was smaller and quieter than even Tees and Hartlepool, Grimsby and Immingham.
Уверяю вас, мистер Гримсби не посмеет пренебречь предупреждением полицейских с «Боу-стрит». Арабелла немного расстроилась, что мистер Гримсби избежал тюрьмы, но, подумав, согласилась с доводами мистера Бьюмариса и сказала, что очень признательна ему.
Mr. Grimsby will take care how he disregards a warning from Bow Street, I assure you.” Arabella was a little sorry to think that Mr. Grimsby was not to be cast into gaol, but being a sensible girl she readily appreciated the force of Mr.
Ему казалось, что мисс Таллант одобрит его попытки облегчить судьбу будущих учеников мистера Гримсби. Арабелла просияла.
He thought Miss Tallant would like to know that he had taken steps to ensure the well-being of Mr. Grimsby’s future apprentices. Arabella was delighted.
– А я все-таки увижу Аякса, – сказал он вдруг решительно. – Я ничем не хуже Вилли Гримсби и других мальчиков, которые ходят смотреть обезьяну. Обезьяна ничего им не сделала, не тронет и меня.
I am not different from Willie Grimsby, or any other of the fellows who have been to see him. It did not harm them and it will not harm me.
– Я хотел бы послать в нокаут старика Гримсби! – Да, мой дорогой, конечно. И я надеюсь, что ты всегда сможешь постоять за себя, – тепло сказала Арабелла. – Но чем бы ты хотел зарабатывать себе на жизнь?
“Give ole Grimsby a leveller!” he said. “Yes, my dear, and so you shall, and I hope you will do the same by everyone like him!” said Arabella warmly. “But how would you choose to earn your living?”
Арабелла, быстро накинув на себя платье и наспех заколов волосы, оставила мальчика наслаждаться трапезой, а сама отправилась выяснять отношения с грозным мистером Гримсби, который, волнуясь, ожидал ее в холле первого этажа.
Arabella, who had flung on her clothes at random, and done up her hair in a careless knot, settled him down to the enjoyment of his meal, and sallied forth to do battle with the redoubtable Mr. Grimsby, uneasily awaiting her in the front hall.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test