Translation for "грешны" to english
Translation examples
adjective
Некоторые женщины говорят, что заниматься сексом с девочками, не прошедшими процедуру обрезания, грешно.
Some of the women say that it is a sin to have sex with girls who are not circumcised.
Как сказал кубинский поэт и национальный герой Хосе Марти: <<Грешно не сделать то, что выполнить ты можешь>>.
As the Cuban poet and national hero José Martí once said, "It is a sin not to do what one is capable of doing".
В нем указывалось, что "право на получение пенсии тесно связано с установлением личности лица" и что Священный Синод Русской православной церкви в своем заявлении от 22 февраля 2001 года пояснил, что удостоверяющие личность документы не имеют религиозной значимости и поэтому не могут считаться грешными.
It stated that "the right to receive a pension is closely related to the identity of a person", and that the Holy Synod of the Russian Orthodox Church, in its statement dated 22 February 2001, had explained that "personal identity documents have no religious significance" and cannot be deemed sinful.
Мы все грешны.
We've all sinned.
Эх, грешный Гаврила!
Ah, sinful Gavrila!
Все мы грешны.
We all sin.
Все люди грешны.
All men sin.
А почему грешно?
Why is it sinful?
Мои помыслы - грешны!
My thoughts are sinful.
Пощадите, батюшка, я человек грешный.
Spare me, my dear, I'm a sinful man.
Не покоробился ли бы оттого, что это уж слишком не монументально и… и грешно?
Wouldn't he have shrunk from it because it was so unmonumental and...and sinful?
Стыдно признаться, но грешно было бы утаить, что на этот раз открытая вражда к марксизму сделала из г.
One is ashamed to confess it, but it would be a sin to conceal the fact that on this occasion open enmity towards Marxism has made Mr.
Помимо этого, их обременяет многочисленный класс нищенствующих монахов, попрошайни чество которых, не только допускаемое, но и освящаемое религией, является в высшей степени обременительным налогом, падающим на бедное население, которому усиленно внушают, что его долг подавать монахам и что очень грешно отказывать им в милостыни.
All of them, besides, are oppressed with a numerous race of mendicant friars, whose beggary being not only licensed but consecrated by religion, is a most grievous tax upon the poor people, who are most carefully taught that it is a duty to give, and a very great sin to refuse them their charity.
Так и осталась она грешницей во всем: грешной была ее жизнь, грешной была и смерть.
Thus had she sinned in all things—sinned in living and in dying.
Помилуй нас грешных!
Pity for our sins!
Простите нас, грешных!
Forgive us our sins!
Наверное, это грешно.
Is that sinful, I wonder?
Какой грешной я себя чувствовала!
How sinful did I feel!
— Да, верно… Только у меня и мысли грешные.
“Yeah! But I’m a-thinkin’ sin.”
– Нет ничего грешного в искушении, – заметила она.
"There is no sin in temptation," she said.
Может быть, грешно было убивать рыбу.
Perhaps it was a sin to kill the fish.
– Согласна. Просто грешно быть такой красивой.
“I agree. It’s a sin to be that beautiful.”
adjective
Вы грешны, мадам.
You are wicked, madam.
- Вы грешная блудница!
- You are a wicked harlot!
Ты думаешь я грешна?
Do you think me wicked?
Грешно так говорить.
That is a wicked thing to say!
Нет покоя грешным.
No rest for the wicked. Mm-hm!
Это сделал кто-то грешный.
Someone wicked did that.
И говорить такое грешно.
Don't say wicked things like that.
Я твой грешный дядя Эрни
I'm your wicked Uncle Ernie I'm glad you won't see or hear me
Почему, сэр, грешно смеяться и говорить правду?
Why is it wicked, sir, to laugh and speak the truth?
но все мальчики решили, что по воскресеньям грешно убивать и грабить, так что об этом не может быть и речи.
but all the boys said it would be wicked to do it on Sunday, and that settled the thing.
— Очень грешно, без сомнения.
‘Oh, very wicked, no doubt.’
В любом случае, разве так уж это грешно?
Anyway, could it be wicked?
Это грешно, но я молю: хоть бы он умер!
It is wicked, but I pray that he will die!
Симона говорит, что грешно так думать.
Simone tells me I’m wicked for thinking that.
Пусть Господь смилостивится над их грешными душами!
May God have mercy on their wicked souls!
В такси было что-то шикарное и вместе с тем заманчиво грешное.
There was something at once wealthy and interestingly wicked about a taxicab.
И добавила, хотя даже думать об этом казалось грешно и невероятно:
Then, although it seemed wicked and presumptive, she added,
– Это очень грешные слова из уст матери.
‘That’s a very wicked thing for a mother to say.’
Но чем она грешнее, тем глубже должно быть мое сострадание.
But the more wicked she is, the more do I lament for her.
— Насколько продуктивно? Его улыбка была грешной, теплой. Она поглощала ее.
"Productively how?" His smile was wicked, warm, and it devoured her.
adjective
— Нам надо опасаться худшей беды, — отозвался помощник приора. — Ведь в наше грешное время достояние церкви без зазрения совести продается и покупается, земли ее без стеснения описывают и отбирают, не делая никакой разницы с неосвященными владениями светских баронов.
said the Sub-Prior: "in these bad days, the patrimony of the church is bought and sold, forfeited and distrained, as if it were the unhallowed soil appertaining to a secular baron.
adjective
Так она стала союзницей своего грешного сына.
Thus she allied herself with her erring son.
Смиримся же и мы, грешные, и возблагодарим всевышнего за дарованную нам надежду на спасение.
Let us be humble, who have erred too; and thankful, if we have a hope that we have found mercy.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test