Translation for "греки-киприоты" to english
Греки-киприоты
Similar context phrases
Translation examples
С того времени администрация греков-киприотов представляет исключительно греков-киприотов и их интересы.
The Greek Cypriot Administration has ever since represented exclusively the Greek Cypriots and their interests.
52. Сокращение численности греков-киприотов с 1974 года является результатом добровольного возвращения греков-киприотов в южные районы Кипра.
The numerical decline of the Greek Cypriot population since 1974 was the result of the voluntary return of Greek Cypriots to southern Cyprus.
B. Анклав греков-киприотов 54 - 66
B. Enclaved Greek Cypriots 54 - 66 11
Проблема Кипра возникла в 1963 году, когда сторона греков-киприотов попыталась с помощью военного нападения превратить государство двухобщинного партнерства в республику греков-киприотов.
The Cyprus problem arose in 1963 when the Greek Cypriot side tried through armed attack to convert a bicommunal partnership State into a Greek Cypriot republic.
A) организовать греков-киприотов для ведения боевых действий и вооружить их;
A. To organize for battle the Greek Cypriots and arm them;
1982-1988 Представитель общины греков-киприотов на межобщинных переговорах
1982—1988: Representative of the Greek Cypriot Community at the Intercommunal talks
Поэтому вмешательство 1974 года является не причиной возникновения кипрского вопроса, как пытаются изобразить дело греки-киприоты, а прямым следствием заговора греков и греков-киприотов и откровенных попыток, предпринимавшихся в период 1963-1974 годов к тому, чтобы превратить двухобщинное государство в государство греков-киприотов с целью последующего присоединения острова к Греции.
The 1974 intervention, therefore, is not the cause of the Cyprus question, as portrayed by Greek Cypriots, but the direct consequence of the Greek and Greek Cypriot conspiracy and overt acts during 1963-1974 aimed at converting a bicommunal State into a Greek Cypriot State prior to annexing the island to Greece.
Напротив, эти пункты своей односторонней трактовкой имеющихся проблем, что, несомненно, объясняется влиянием пропаганды греков-киприотов, создают новые препятствия для переговоров, поскольку стимулируют несговорчивость греков-киприотов.
On the contrary, the said paragraphs, with their one-sided treatment of the issues involved, obviously under the influence of Greek Cypriot propaganda, create new obstacles for the negotiations by encouraging Greek Cypriot intransigence.
Оно было ему хорошо известно – это был крупный магнат, грек-киприот.
It was a name he knew—that of a Greek Cypriot magnate.
Бассам эль-Бассам заверил хаджи Ибрагима, что честно торговал с греком-киприотом Хариссиадисом почти двадцать лет.
BASSAM EL BASSAM ASSURED Haj Ibrahim he had traded fairly with the Greek Cypriot, Harissiadis, for almost twenty years.
ГЛАВА 6 В Фамагусте, на улице Арсинос, напротив стены Старого города, стоял большой роскошный дом, принадлежавший греку-киприоту по имени Мандрия, владельцу Кипро-Средиземноморской пароходной компании, а также большинства такси на острове.
Chapter Six ON ARSINOS STREET in Famagusta, facing the wall of the old city, sat a large and luxurious house belonging to a Greek Cypriot named Mandria, who was owner of the Cyprus-Mediterranean Shipping Company as well as owner of a great number of the island’s taxicabs.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test