Translation for "грейвсенд" to english
Грейвсенд
Similar context phrases
Translation examples
Здешнее течение направляется в Грейвсенд.
The current here heads for Gravesend.
на него жестоко набросились в Грейвсенде.
he was viciously assaulted in Gravesend.
Корабль уходит из Грейвсенда этим утром.
The ship leaves Gravesend in the morning.
Это мисс Джойс Фишер из Грейвсенда.
This is Mrs Joyce Fisher from Gravesend.
Которого она, Фрэнсис Драммонд, посещает в Грейвсенд.
Who she, Frances Drummond, visits in Gravesend.
Кажется, я слышала, что он... в тюрьме Грейвсенд.
I think I heard that he's in, um... ..Gravesend Prison.
Корабль на пути в Лондон сделает остановку в Грейвсенде.
The boat stops at Gravesend on the way to London.
В Грейвсенд должны знать, что он оказывал влияние на эту женщину.
They need to let Gravesend know he's been grooming this woman.
И она... посещает Томми Ли Ройса в Грейвсенд и сейчас живёт в Хебдене под именем Сесили Виланд.
And she... visits Tommy Lee Royce in Gravesend and now lives in Hebden, as Cecily Wealand.
Подъезжаем к Грейвсенду.
We're coming up to Gravesend.
Где мы теперь? Грейвсенд, три мили.
Where are we? Gravesend, 3 miles.
– Я беседовал с аптекарем из Грейвсенда.
I called the apothecary from Gravesend.
– В доках, – добавил посыльный. – Вы встречаетесь с его светлостью в Грейвсенде.
“At the docks,” he said. “You’re to meet him at Gravesend.”
С таким звуком его выпустил — слышно было в Грейвсенде, все подумали, что пароход причалил. Люди засмеялись.
They heard it down in Gravesend—thought it was a steamship." And they laughed.
Пустая безмолвная дорога на север, ведущая в Грейвсенд и Лондон, мерцала в свете звезд.
The road away from the village, north to Gravesend and London, was empty and silent, ghostly in the starlight.
Я ждал его с закрытым кэбом на Гайд Парк Корнер и с яхтой в Грейвсенде, чтобы забрать во Францию…
I had a closed cab waiting at Hyde Park Corner and a steam-yacht at Gravesend to take him to France …
Мы ничего не сказали ему, но хорошо заплатили и обещали заплатить еще больше на борту «Эсмеральды», которая отплывает из Грейвсенда в Бразилию.
but we paid him well, and he was to get something handsome if we reached our vessel, the Esmeralda, at Gravesend, outward bound for the Brazils.
Если бы на яхте, то я бы ничего не думала. Он ведь иногда и в Грейвсенд уезжает. Даже ночует там, если много дел. Но ведь на баркасе далеко не уедешь.
If he’s been away in the barge I’d ha’ thought nothin’; for many a time a job has taken him as far as Gravesend, and then if there was much doin’ there he might ha’ stayed over.
Таможенный служащий по правилам взошел на борт еще в Грейвсенде, однако большинству пассажиров было практически нечего декларировать. Путешествие выдалось нелегким.
A customs officer had come aboard at Gravesend, as was the rule, but these passengers had little to declare. It had been a rough crossing.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test