Translation for "грей" to english
Translation examples
verb
Грей мой чай.
Keep it warm, please.
— Что? — Тише. Грей меня.
(shushes) Just warm me.
Просто грею руки.
Oh, just warming up my hands.
Грею для тебя кресло.
I'm keeping your chair warm.
Кеса-ян, заходи и грейся.
Kesakichi, come in and warm yourself.
Ничего, просто грею тебе руки.
Nothing. Just warming your hands up.
Грей его, пока мы не починим инкубатор.
Keep it warm until the incubator is fixed.
- Просто грею для тебя местечко, сынок.
No, I was just keeping your seat warm for you, son.
Стэнли иди в машину и грейся, друг.
Need to go get in the truck and get warm, now. - Where's Mimi?
Ну вот, грей ноги - они у тебя обе ледяные.
There you go. Warm your feet now, they're all frozen.
Он исподтишка взглянул на Гарри, затем подошел к камину и повернулся спиной к огню, грея свою обширную заднюю часть.
He shot a furtive look at Harry, then crossed to the fire and turned his back on it, warming his wide behind.
- Давай ешь и грейся.
Warm yourself and eat.
Греюсь у камина и вкушаю пищу.
Warmed by flames and tastiness.
А я-то греюсь под одеялами!
And here I have been lying warm as toast.
— БАЛАНДУ ТВОЮ ГРЕЮ, ХЭМИШ!
JUST WARMING UP YOUR GRUEL, HAMISH!
Теперь придвигайся поближе к огню и грейся.
Now pull up to the fire, get warm.
Или, может, он вроде Варина де Грея.
Or maybe he's like Warm de Grey."
Грея их об ее переполненные животворными соками груди.
Warmed by her juicy overflowing breasts.
Два года назад то был Варин де Грей;
Two years ago, it was Warm de Grey;
Там сиди коварный НКВД, грей задница!
Big tricky Commie NKVD sit there, warm arsehole!
verb
- Я грею бутылочку.
- The bottle is heating.
Наливаю воду в кастрюлю и грею.
We heat up the kettle.
Я грею воду для Отика.
I'm heating up some water for Otik.
Потому что я грею тебе кое-что.
'Cause I'll heat something up for you.
Я и греюсь, акклиматизируюсь.
I like to jack up the heat, acclimate my body a little bit, you know?
У Грея горело лицо.
Gray's face heated.
Подгоняемый жаром, Грей орудовал ломом, как машина.
Gray hauled on his crowbar, cranking like a machine as the air burned and the heat blistered.
Бродяжка протрусила к камину и завалилась на спину, довольно грея бока у жаркого огня.
Waif settled down, rolled tummy upward in the heat from the brazier.
Однако Бреннан, вопреки отчаянным протестам секретной службы, лично разрешил Грею пользоваться этим видом транспорта.
It was Brennan who’d authorized Gray to travel this way, over the very heated protests of the Secret Service.
Он мог уже вызвать огонь и превратить белый волшебный свет в шарик, который светил, не грея, как огонь святого Эльма, на посохе.
Rudy could already call fire and mold the white witchlight into a ball to illuminate without heat, like St.
Джиордино в машинном отделении имел некоторое преимущество перед напарником. Он забился в щель между двумя двигателями, греясь у пока еще теплых радиаторов.
Down in the engine compartment, Giordino sat between the two engines and savored what little heat he could soak up from the exhaust heaters and the radiator fans.
verb
— Ладно, оставайся здесь и грейся, — сказал Стрэнд и пошел на кухню.
“You stay there and warm up,” Strand said and went into the kitchen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test