Translation for "грегория" to english
Грегория
Translation examples
Г-жа Анжелита Грегория-Медель является исполнительным директором Аффилированной сети социального учета в Восточной Азии и районе Тихого океана.
Ms. Angelita Gregoria-Medel is Executive Director of the Affiliated Network for Social Accountability in East Asia and the Pacific.
Кроме того, в Боливии организация <<Грегория Апаса>> при поддержке ЮНИФЕМ осуществляет в Альто проект, нацеленный на содействие реализации индивидуальных и коллективных прав молодых женщин из числа коренных народов, а также их ориентацию и обучение методам профилактики ВИЧ/СПИДа и сокращение масштабов насилия, обусловленного гендерными факторами.
Similarly, in Bolivia, the organization Gregoria Apaza, with the support of UNIFEM, is implementing a project in El Alto that aims to contribute to the attainment of the individual and collective rights of young indigenous women, as well as to orientate and train them on HIV/AIDS prevention and the reduction of gender-based violence.
- Это и к тебе относится, Грегория.
Me! - That also goes with you, Gregoria.
Грегория, если сейчас же не сядешь за стол, в воскресенье не пойдёшь гулять.
- Gregoria, if you don't eat breakfast, you won't go out on Sunday.
Впереди был город Грегориа.
The city of Gregoria was ahead.
– Прощай, Грегориа! – вскричал Дин, посылая городку воздушный поцелуй.
"Good-by, Gregoria!" cried Dean, blowing it a kiss.
Скоро в старую клевую Грегорию придет таинственная ночь.
Soon it would be mysterious night in old gone Gregoria.
– Когда снова приедешь Грегориа, увидишь меня? – Конечно, чувак! – ответил Дин.
"You come back Gregoria, see me?" "Sure, man!" said Dean.
Так росли во мне мысли, пока я вел машину в жаркий, пропеченный солнцем городок Грегорию.
These were my growing thoughts as I drove the car into the hot, sunbaked town of Gregoria.
Через мгновение весь город Грегориа уже мог слышать, как веселятся в «Сала-де-Байле».
In an instant all the city of Gregoria could hear the good times going on at the Sala de Baile.
рассылал во все стороны воздушные поцелуи под гром аплодисментов Грегории и гордо покачивался, окруженный местными бандами, пытаясь заговорить с ними и передать всем свою радость и любовь ко всему без исключения в этом прекрасном дне его жизни.
he blew kisses in all directions to ovations of Gregoria and staggered proudly among the gangs and tried to speak to them and communicate his joy and love of everything this fine afternoon of life.
Сразу за Грегорией дорога пошла под уклон, по обеим сторонам вставали громадные деревья, и чем ближе подступала темнота, тем громче раздавался в их кронах рев миллиардов насекомых – он звучал как один непрерывный высокочастотный скрежет.
Immediately outside Gregoria the road began to drop, great trees arose on each side, and in the trees as it grew dark we heard the great roar of billions of insects that sounded like one continuous high-screeching cry.
Прорвемся. – И вот мы рванули в чернильную темень сквозь визг насекомых, и мощный, густой запах опустился на нас, почти что запах гнили, и мы вспомнили и осознали, что сразу за Грегорией по карте начинается Тропик Рака. – Мы в новых тропиках!
And now we shot in inky darkness through the scream of insects, and the great, rank, almost rotten smell descended, and we remembered and realized that the map indicated just after Gregoria the beginning of the Tropic of Cancer. "We're in a new tropic!
ЧАСТЬ ПЯТАЯ Дин уехал из Мехико и в Грегории снова встретился с Виктором, и допихал свою колымагу до самого Лейк-Чарльза, Луизиана, где задняя часть, в конце концов, действительно отвалилась прямо на дорогу, как он всегда и ожидал.
PART FIVE Dean drove from Mexico City and saw Victor again in Gregoria and pushed that old car all the way to Lake Charles, Louisiana, before the rear end finally dropped on the road as he had always known it would.
ВИРАМАНТРИ, Кристофер Грегори
WEERAMANTRY, Christopher Gregory
фон Грегори, Инес
Von Gregory, Inès
Инес фон Грегори
Inès von Gregory
(Подпись) Грегори Сальтер
(Signed) Gregory Salter
г-н Жозе Грегори,
Mr. José Gregori
Д-р Питер Грегори
Dr. Peter Gregory
Г-жа Александра Грегори
Ms. Alexandra Gregory
- Хорошо, мистер Грегори.
Okay, Mr. Gregory.
Сэр Грегори Парслоу...
Sir Gregory Parsloe...
Эм, Грегори Эллен.
Um, Gregory Allen.
Грегори или Вайнона?
Gregory or Wynona?
Я сообщу Грегори.
I'll signal Gregory.
Оу, Грегори.... опять.
Oh, Gregory... again.
Доктор Грегори Мэрион?
Dr. Gregory Marion?
Грегори Каммингс, сэр.
Gregory Cummings, sir.
Трепеща, она покинула комнату вместе с Энтони Голдстейном, Грегори Гойлом и Дафной Грингласс.
Trembling, she left the chamber with Anthony Goldstein, Gregory Goyle and Daphne Greengrass.
Несколько человек толклись около замка, под открытым небом, а тут, в коридоре восьмого этажа, одиноко маячил Грегори Гойл.
There were a few people out in the grounds, and there, alone in the seventh-floor corridor, was Gregory Goyle.
Забини, все еще державшийся за ручку, повалился на колени к Грегори Гойлу, началась свалка. Гарри под шумок шмыгнул в купе и, подтянувшись на руках, забрался на багажную полку.
Zabini, still clinging on to the handle, toppled over sideways into Gregory Goyle’s lap, and in the ensuing ruckus, Harry darted into the compartment, leapt onto Zabini’s temporarily empty seat, and hoisted himself up into the luggage rack.
После полудня, когда зарядил дождь, размыв очертания холмов, проплывающих за окном, ребята услышали в коридоре шаги. У купе шаги смолкли, и в дверях появилась троица заклятых врагов — Драко Малфой, Винсент Крэбб и Грегори Гойл.
Midafternoon, just as it had started to rain, blurring the rolling hills outside the window, they heard footsteps in the corridor again, and their three least favorite people appeared at the door: Draco Malfoy, flanked by his cronies, Vincent Crabbe and Gregory Goyle.
Грегори Кинг, искусство которого в политической арифметике так восхваляется доктором Дэвенантом, определил обычный доход рабочих и батраков в 15 фунтов в год на семью, состоящую, по его предположению, в среднем из 3 1/2 лица [Это вычисление можно найти у Дэвенанта в его Essay upon the Probable Methods of Making a People Gainers in the Balance of Trades.
Gregory King, whose skill in political arithmetic is so much extolled by Doctor Davenant, computed the ordinary income of labourers and out-servants to be fifteen pounds a year to a family, which he supposed to consist, one with another, of three and a half persons.
Звук резко оборвался. —Грегори! Грегори!
The sound stopped abruptly. "Gregory, Gregory!"
Грегори, Грегори, мой блистательный и легендарный брат.
Gregory, Gregory, my opulent and legendary brother.
— Нет, Грегори, не может.
“No, Gregory, it can’t.”
Если только не перед Грегори.
Not unless it was with Gregory.
Кейт схватила Хазелиуса за руку. – Грегори? Грегори!
Kate grasped his hand, patting it. “Gregory? Gregory!”
Знает ли про нас Грегори?
Is Gregory on to us?
А за ним – Билли Грегори.
And then Bill Gregory.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test