Similar context phrases
Translation examples
noun
Стипендии могут использоваться для любой области изучения хребтовых гребней.
The fellowships can be used for any field of ridge-crest science.
Я не буду пытаться доказывать сегодня утром, будто сейчас мы несемся на гребне волны.
I will not try to argue this morning that we are currently riding the crest of a wave.
Начинается на тазовом сращении, заканчивается на прямой связке коленной чашки, гребне большой берцовой кости.
It starts at the pelvic seam and ends on the line ligament of the patella and the crest of the tibia.
К примерам таких ареалов относятся соленые пруды, гребни коралловых рифов и гидротермальные источники.
Examples of such habitats include salt ponds, coral reef crests, and hydrothermal vents.
База данных по полиметаллическим сульфидам была обновлена новыми данными Инициативы международного сотрудничества по исследованию структур хребтовых гребней (InterRidge) и других исследователей.
The database on polymetallic sulphides was updated with new data from International Cooperation in Ridge-crest Studies (InterRidge) and other researchers.
На гребне волны эры информации и глобализации не только международный порядок переживает эпохальные перемены, но и сама человеческая цивилизация радикально трансформируется.
Riding the crest of the information age and globalization, not only is the international order undergoing an epochal change, but human civilization itself is being radically transformed.
Ягодично-двуглавая - самая крупная мышца бедра, занимает почти всю наружную (латеральную) поверхность заднебедренной части: от седалищного бугра до дорсального гребня большой берцовой кости и пяточного бугра.
The gluteobiceps is the biggest muscle of the femur; it takes almost the entire outer (lateral) surface of the caudal part of the femur: from the ischial tuberosity to the dorsal crest of the tibia and the calcaneal tuber.
Предсмертные травмы подвздошного гребня.
Antemortem fracturing to the iliac crest.
На гребне сломал ногу.
I've broken my leg on the crest.
Синяк в районе подвздошного гребня!
The perimortum bruise on the iliac crest!
Надо успеть до появления гребня!
We gotta get over it before it crests!
Я нес плащ Джулиана, с его гребнем.
I was carrying Julien's cloak, with its crest.
Да. Я сосредотачиваюсь на твоем подвздошном гребне.
I am, I'm focusing on your iliac crest.
- Мы увидим все лучше с гребня горы. - Какой в этом толк?
- We'll see more from the crest.
Они пытаются скользить на гребне больших чисел.
They're trying to ride the crest of the big numbers.
И он полон хлопком и павлиньими гребнями.
And it's full of cottons and a peacock crest too.
Да, очень красиво - пена на гребнях волн.
Yes, it's beautiful - the foam on the crests of the waves
Фигурки на гребне дюны остановились, замахали руками.
The group there stopped on a dune crest, waved.
Самый высокий, с белым конским хвостом на гребне шлема, выехал вперед;
Then one rode forward, a tall man, taller than all the rest; from his helm as a crest a white horsetail flowed.
Так поднимались высокие – до полутора километров! – длинные дюны с волнистым гребнем, называемые обычно «сифы».
Giant sifs (long dunes with sinuous crest) of more than 1,500 meters height were produced this way.
Впрочем – Сэм поглядел на запад, – это была не верхушка, а дворик у подножия верхней сторожевой башни, того самого рога над горным гребнем.
Westward the view was blocked by the base of the great turret that stood at the back of this upper court and reared its horn high above the crest of the encircling hills.
Словно бы он мчался с волной времени, то у подножия ее, то на гребне, а вокруг вздымались и падали другие волны, открывая и вновь пряча все то, что несли на своей поверхности.
It was as though he rode within the wave of time, sometimes in its trough, sometimes on a crest—and all around him the other waves lifted and fell, revealing and then hiding what they bore on their surface.
И вдруг из песка вокруг обеих групп взметнулись, словно выброшенные взрывом, фримены. Вот они у орнитоптера – вот в нем… Фигурки сошлись на гребне дюны, и пыльное облако скрыло их.
Abruptly, the sand around the two groups sprouted Fremen. They were at the ornithopter, then in it. Where the two groups had met at the dune crest, a dust cloud partly obscured violent motion.
Потом он оказался на гребне.
Then he was over the crest.
Вот он достиг гребня холма.
He reached the crest.
Они взорвались у гребня холма.
They hit the hill crest.
Остановка на гребне холма;
Pause on the hill-crest;
С почти стершимся гребнем.
Its crest was nearly worn away.
Мы были под самым гребнем;
We were just below the crest;
На нем был шлем с гребнем;
He wore a crested helmet;
Длинная голова, увенчанная гребнем.
A long crested head.
На самом гребне холма они остановились.
At the hill’s crest, they all paused.
На гребне росло несколько кустов.
There were several bushes on the crest.
noun
В сочетании с этими препаратами рекомендуется также использовать гребни для вычесывания.
Lice nit combs are also recommended for use in conjunction with these treatments.
Поэтом ислам провозглашает, чтоб все люди равны, как зубья гребня в руках ткача.
Islam therefore proclaims that all men are equal like the teeth of a comb in the hands of a weaver.
В своем прощальном обращении Пророк (спаси и благослови его Аллах!) говорил, что все люди равны как зубья у гребня, и что араб не превосходит чужестранца, а белый не превосходит чернокожего, если только не в силу личной добросовестности и высокой нравственности.
In his farewell speech, the Prophet (God bless him and grant him salvation!) affirmed that all people are equal like the teeth of a comb and that no Arab is superior to a non-Arab, nor is a white person superior to a black person, unless by virtue of personal integrity and moral rectitude.
- А ты - по гребню!
-MOKI: Comb the draw!
Чтобы повсюду возникали красные гребни.
Red combs would spring up, everywhere.
Сис прочесал все мелким гребнем.
Cece took out his finely-toothed comb.
Зубчики с гребня Марии Магдалины?
Teeth from the comb of Mary Magdalene?
Прочешем все частым гребнем.
By going over it with a fine-tooth comb.
И все гребни кричат мне:
And all the combs would shout at me:
Прошелся по заведению частым гребнем.
Went over this place with a fine-tooth comb.
И щетки мои, и гребни разбросаны!
And my combs and brushes are in disarray!
Ты никогда не слышал о волшебном гребне?
You've never heard of a magic comb?
Криминалисты прочесали здесь все частым гребнем.
CSU is going over everything with a fine-toothed comb.
Вокруг меня, искрясь легким фосфорическим светом, шумели, пенясь гребнями, мелкие волны.
All round me were little ripples, combing over with a sharp, bristling sound and slightly phosphorescent.
Ниже зловеще ревела вода – там бурный поток разлетался струями и брызгами, ударяясь о скалы, торчавшие из воды, как зубья огромного гребня.
From below came the fatal roaring where the wild current went wilder and was rent in shreds and spray by the rocks which thrust through like the teeth of an enormous comb.
Набор серебряных гребней.
A set of silver combs.
Гребня на месте не оказалось.
The comb was not where it belonged.
Маршал шевельнул гребнем.
The Arm Marshall rippled his comb.
- Не теряй гребня, Терекоми.
“Don’t lose your comb, Terekomy.
Аккуратные рожки, шипы гребня.
Neat horns, comb spikes.
В волосах у них были цветы и серебряные гребни.
They wore flowers and silver combs in their hair.
Верховный уклончиво шевельнул гребнем.
The Supremo’s comb made a noncommittal gesture.
Терскоми презрительно покачал гребнем.
Terekomy flapped his comb contemptuously.
Они появились, приглаживая в знак уважения гребни.
They appeared, flattening their combs respectfully.
noun
Он не любил площадь Дюпона с ее бездельниками, наркоманами, извращенцами, стареющими хиппи, панками в черной коже с петушиными гребнями на голове и диким наречием.
He hated Dupont Circle, with its bums, druggies, perverts, aging hippies, and black-leather punks with red spiked hair and vicious tongues.
Возможно, что ребенок, руководясь верным инстинктом, добрался до гребня, высящегося как раз напротив Уайк-Реджиса, где тогда пролегала песчаная коса – природное шоссе, пересекавшее Ист-Флит.
It is probable that in his intelligent groping he had reascended as far as Wyke Regis, where there was then a tongue of sand, a natural road crossing East Fleet.
Нет смысла кормить их, если они не станут драться, — пять лет в заключении не повлияли на его чувство юмора. Шарп попрощался с офицерами, и они с Харпером поехали обратно к гребню холма.
No point in feeding the scum if they won't fight.” Five years of imprisonment had done nothing to dull Dunnett's tongue. Sharpe made his farewells, then he and Harper rode back towards the ridge.
noun
Федеральное правительство выделило средства и оказывает поддержку в разработке гибридных маневровых локомотивов, управляемых платформ для железнодорожных вагонов, систем смазки железнодорожных механизмов и гребней колес, механизмов прогнозирования поломок железнодорожного полотна, систем разогрева двигателя и ограничения холостого хода, испытаний биотоплива и проведения изысканий в области силовых установок, работающих на топливных элементах.
The Federal Government has provided funds and support for development of hybrid switcher locomotives, steerable trucks on railway cars, rail and wheel flange lubrication, prediction of rail bed disturbances, engine heating and anti-idling systems, bio-fuel tests and investigation of fuel cell power units.
«Крокодил» теперь был на плаву, широкие звенья гусениц действовали, как гребные колеса.
The crocodile now functioned as a boat, the broad flanges of the treads acting as paddle wheels.
Тут были и рога, и шипы, и гребни, и перепонки, и крылья, и щупальца, и полипы всех цветов радуги.
There were horns, spines, wedges, flanges, wings, tentacles, and polyps of a dozen hues.
Из нижней челюсти торчали костяные гребни, с которыми, когда пасть закрывалась, смыкались верхние зубы.
From its lower jaw stuck bone flanges into which the great upper teeth obviously fit when the mouth was closed.
Ну, а мы, джинны, куда меньше заботились о казенном однообразии: мы прибыли в сорока очень разных обличьях, демонстрируя свою индивидуальность кто во что горазд с помощью рогов, хвостов, переливчатых гребней, шипов и щупалец;
We djinn, of course, were less concerned with regimental decorum: we arrived in forty very different guises, trumpeting our individuality with horns, tails, iridescent flanges, spikes, and tentacles;
На катафрактах также были шлемы с гребнями и открытым забралом, в германском стиле — застегивающиеся под подбородком. Их предпочитало большинство фракийцев. К верхней части левых рук пристегивались небольшие круглые щиты, поэтому левая рука могла спокойно держать лук;
open-faced iron helmets with side-flanges, of the German spangenhelm style favored by most of the Thracians; small round shields buckled to their upper left arms, leaving the left hand free to wield a bow;
noun
Волосы густо намазаны гелем и торчат затвердевшими гребнями.
Their hair, moussed and teased into stiff crowns.
Снег, безмолвие, звездный свет над гребнем и над мертвыми обледенелыми деревьями, которые его венчают.
Snow, silence, starlight over the slope and the dead, ice-laden trees that crowned it.
Они шли на восток через широкую долину окружённую, точно стенами, цепью высоких холмов с грудами серых валунов на гребне.
They walked eastward through a wide valley edged by high, pale hills that were crowned with gray boulders.
Представляют собою птиц с мясисто-кожным гребнем и двумя лопастями под нижней челюстью… гм… хотя, впрочем, бывает и одна в середине подбородка… Ну, что же еще.
They are birds with a fleshy skin crown and two gills under the lower jaw... Hm, although some have only one in the middle under the beak.
Шлем был из блестящего металла, начищенный песком и уксусом. На гребне виднелась зазубрина от удара, на лицевой пластине зияли отверстия для глаз, похожие на глазницы черепа.
The helmet was bright iron, dented on the crown by the blow of a weapon, polished with sand and vinegar, and with a faceplate in which two eyeholes stared like the pits of a skull.
noun
Нам не хотелось бы, чтобы от нашей небольшой страны остался лишь крошечный пик вулкана, возвышающийся над гребнями волн, на котором будут бороться за землю, не поглощенную морем, последние жители нашей страны.
Is my small country to end up nothing but a tiny volcanic peak sticking out above the waves, with the last of our people clinging to the land left unclaimed by the rising sea?
Пламя Горгорота взметнуло к небу хребетные гребни, как зазубренные клинки. И загрохотал гром.
Peaks of stone and ridges like notched knives sprang out in staring black against the uprushing flame in Gorgoroth. Then came a great crack of thunder.
Феликс присел на колени на самом гребне крыши.
Feliks was kneeling on the peak of the roof.
Он подхватил ружье и первым стал спускаться с гребня.
He hefted the rifle and led the way down the peak.
Белые гребни волн казались иззубренными оскаленными зубами.
The water on all sides showed sharp white peaks like gnashing teeth.
Она замерла, пристально глядя вверх, на сидящую на гребне крыши белую ворону, но не видя ее.
She froze, staring upward but not really seeing the white crow on the peak of the tenement roof.
Я остановился, где он попросил, на гребне холма, у сломанного забора и живой изгороди из кактусовой сосны окотильо.
I pulled over where he told me to, at the peak of a ridge by a broken fence and a hedge of ocotillo.
Зубчатые гребни гор и глубокие зеленые каньоны окружали высокое, крутое плато с поросшими травой уступами.
The plateau was high, steep, green, and terraced, bordered by jagged peaks and deep, greener canyons.
Гривус несколько секунд разглядывал отражение выпуклых красных хладнокровных глаз и высокого остроконечного гребня. — Гунрай.
Grievous regarded the reflection of the bulbous, cold-blooded eyes below the tall peaked miter. “Gunray.”
Четверо мужчин стояли на самом гребне поросшей соснами узкой седловины между уходящими вдаль грядами скал.
The four men stood on the rim of a pine-clad saddle or shallow fold between marching rows of peaks.
noun
Тогда метод доктора Гудрона и профессора Гребня.
The Doctor Tar and Professor Feather method.
Все выражали соболезнования, как по поводу избиения, так и по поводу унижения в виде гребня и петушиного хвоста.
All expressed sympathy for both the beating and the humiliation of the feathered headpiece and the rear plume.
— сказала Гвендолин, быстро протянула руку и поймала каплю воды, прежде чем та упала на перья, которыми были украшены гребни в прическе матери.
Gwendolyn said, reaching out her hand to catch a drop of water before it fell upon her mother's feathered hair adornments.
noun
Эй, я нашел след мотоцикла возле гребня.
Hey, I found motorcycle tracks back up on the ridge.
Я видел, как боролся он с волнами, Верхом на гребнях воду рассекая;
I saw him beat the surges under him, and ride upon their backs;
Я слышала, что в Amnesty было спрятано много золота, остатки с гребня, перед тем как рудник был заброшен.
I've heard there's a lot of gold hidden in Amnesty, scraps from back before the mine was abandoned.
– Не стукнись – карниз низкий… – Не выходи из тени гребня – луна в спину, мы будем слишком заметны…
"Watch you don't hit your head against this overhang." "Stay below this ridge; the moon's at our backs and it'd show our movement to anyone out there."
— Вдоль заднего гребня… Чувствуешь?
Trace up the back ridge. Can you feel that?
– Мы возвращаемся к трейлеру по дороге на гребне долины.
We're going back to the trailer on the ridge road.
— Я иду сейчас на уровне гребней волн, — ответил Питт.
    “I'm surfing the waves now,” Pitt snapped back.
Магор зарычал, шерсть гребнем поднялась на его спине.
Magor growled, his hackles rising like a ridge along his back.
Немного полежав под снующим гребнем, карта выскочила обратно.
After a moment’s spinning and clattering, the card was spat back out.
«С рогами, крыльями и гребнем на спине, как в детском катехизисе», — твердил он.
'With horns and wings and ridged backs, like in a child's catechism,' he said.
Холден вдруг замер, уставившись на маленький дымоход у самого гребня.
Holden stopped short, his eyes fixed on the little chimney at the back.
noun
- У самцов шерсть голубая с более темным гребнем на шее, а самки - зеленые, более рослые и без гребня.
Males are the blue ones with the darker neck ruffs and coiled antlers, females are green and slightly larger but without the ruffs.
Они медленно шли по лагерю, не глядя по сторонам. Гребни на головах напряжены, хвосты вытянуты.
They walked slowly into the compound, ruffs erect and tails held stiff, looking neither to right nor left.
В нескольких дюймах от неподвижного лица наблюдателя ящерица с красным гребнем за головой вышла на камни, температура которых позволяла поджарить на них яичницу, посмотрела на незнакомца, решила, что угрозы он не представляет, неспешно проследовала дальше.
A few inches from the unmoving watcher's face a lizard with red, erect ruff behind its head, walking on stones that would fry an egg, stared at the stranger, detected no threat, and scuttled on its way.
noun
Так что я проверила, заказывал ли кто-нибудь в Эниде штуки вроде сеток, гребней и т.п. Оказалось, что Д. Колер заказывал все это на адрес Хинксон-плейс, 500.
So I did a search to see if anyone in Enid had ordered stuff like ventilation kits, base nets, hackles, and it turns out that a D. Kohler ordered all of these things and he had them sent to 500 Hinkson Place.
Джордж заговаривал с этими людьми, старался побольше разузнать об их жизни, а когда уже не хватало сил смотреть и слушать, выбирался наружу и, очутившись на улице, в двадцати футах над этой ямой мерзости и страдания, упирался взглядом в гигантские гребни Манхэттена, холодно сияющие в жестоком блеске зимней ночи.
He would talk to the men and find out all he could about them, and when he could stand it no more he would come out of this hole of filth and suffering, and there, twenty feet above it, he would see the giant hackles of Manhattan shining coldly in the cruel brightness of the winter night.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test