Translation for "гребеня" to english
Гребеня
Translation examples
5.3.5 Металлический гребень длиной не менее 110 мм, на котором на каждые 25 мм приходится семь или восемь гладких закругленных зубцов.
Metal comb, at least 110 mm in length, with seven or eight smooth rounded teeth per 25 mm.
2.5 Металлический гребень длиной не менее 110 мм, на котором на каждые 25 мм приходится семь или восемь гладких закругленных зубцов.
2.5. Metal comb, at least 110 mm in length, with seven to eight smooth rounded teeth per 25 mm.
Гребень для усов.
- My moustache comb.
Это твой гребень?
Is this your comb?
Что за гребень?
What's a magic comb?
Я потеряла гребень.
I lost a comb
Отдай мне гребень.
Give me back my comb.
И это её гребень.
And this, her comb.
Чтоб тебя, чудной гребень!
Dang this fancy comb!
Отдай мне мой гребень.
Give me my comb.
О, какой прелестный гребень.
What a beautiful comb.
Брось гребень... эту вещь.
Drop the comb... thing.
Или целлулоидный гребень?
Or a celluloid comb.
Я заплачу за гребень.
I will pay for the comb.
Гребень и махровая мочалка.
There was a washcloth and comb.
Толсет вырезал для нее гребень.
Tolcet carved her a comb.
   Оланна отложила гребень.
Olanna placed the comb down.
Гребень его побледнел.
His comb had turned very pallid.
Корнелиус откладывает гребень в сторону.
Kornelius lays the comb aside.
– А мне нельзя купить этот гребень? – говорит она.
“Can’t I buy the comb?” says she.
И в волосах ее снова был серебряный гребень.
And she wore the silver comb again.
она в испуге уронила гребень и зеркало.
she dropped the comb and mirror, dismayed.
b) гребень дамбы (используемые материалы, нарушения, прогибы, признаки эрозии);
Dam crest (materials used, irregularities, depressions, signs of erosion);
Если фарватер проходит прямолинейно через перекат, имеющий короткий гребень, то при входе и выходе из его корыта должно быть установлено не менее двух основных плавучих знаков: один - со стороны верхнего, а второй - со стороны нижнего побочней переката (Приложение 3, рис. 10).
If the channel over a short-crest sill is straight, the entrance to and exit from the deepwater pool shall be marked by at least two main signs on the water - a sign on the upstream bank and a sign on the downstream bank (Annex 3, figure 10).
Гребень какой-то.
A crest of some sort.
Иди в отель "Гребень".
Go to the Crest Hotel.
Теперь приближается большой гребень.
Now, a big crest's coming up.
Прикройте гребень того холма!
Cover the crest of that hill!
Вы выиграли Гребень Доблести легата.
You won the Legate's Crest of Valor.
... что я люблю твой подвздошный гребень.
...that I love your iliac crest.
Подвздошный гребень как можно ниже.
Iliac crest as low as it can go.
Это не совсем твой подвздошный гребень, но..
It's not really your iliac crest, but...
Там гостиница "Гребень Байрона" на пирсе 25.
There's a Byron crest hotel on pier 25.
На голове у этого птерозавра рос огромный гребень.
It had a simply enormous head crest.
Наконец взобрались на угрюмый гребень – и порывистый ветер весело хлестнул их предутренним холодом, ероша волосы и тормоша плащи.
At last they reached the crest of the grey hill, and a sudden breeze blew in their hair and stirred their cloaks: the chill wind of dawn.
На людях он появлялся обычно в мундире сардаукара и черном шлеме бурсега, гребень которого украшал золотой императорский лев.
He seldom appeared in public wearing other than a Sardaukar uniform and a Burseg's black helmet with the imperial lion in gold upon its crest.
Вдоль их скального острова быстро ползла продолговатая песчаная гора. В лунном свете были отчетливо видны рябь на песке, волны и гребень движущейся горы, почти на уровне глаз Пауля. До нее было около километра.
A mound-in-motion ran parallel to their rock island —moonlit ripples, sand waves, a cresting burrow almost level with Paul's eyes at a distance of about a kilometer.
Всю ночь напролет взбирались они по осыпям на ближний возвышенный гребень, а потом спускались темными провалами к извилистой ложбине. Там и остановились – в глухой и стылый предутренний час.
All night the three companions scrambled in this bony land, climbing to the crest of the first and tallest ridge, and down again into the darkness of a deep winding valley on the other side. There in the still cool hour before dawn they rested for a brief space.
Вскоре они подошли к сугробу, который, словно гигантская стена вдвое выше человеческого роста, перегородил узкое ущелье. Гребень сугроба был плотным и острым, да и весь сугроб казался монолитом, разрубленным посредине узкой тропой.
They came at length to the great drift. It was flung across the mountain-path like a sheer and sudden wall, and its crest, sharp as if shaped with knives, reared up more than twice the height of Boromir;
– Приходит палящий день, – провозгласил Стилгар уже совершенно торжественным тоном. – Ступай, Усул, и оседлай Подателя, и отныне странствуй в песках, как подобает вождю людей. Пауль отсалютовал своему знамени – ветер стих, и черно-зеленое полотнище неподвижно обвисло – и повернулся к дюне, на которую указал Стилгар: грязно-бурые склоны, S-образный гребень.
"It is the time of the scalding day," Stilgar said, and now his voice was entirely ritual. "Go, Usul, and ride the maker, travel the sand as a leader of men." Paul saluted his banner, noting how the green and black flag hung limply now that the dawn wind had died. He turned toward the dune Stilgar had indicated—a dirty tan slope with an S-track crest.
У него был сломан гребень.
Its crest was cracked.
Мы забрались на гребень.
We clambered to the crest.
Они поднялись на гребень холма.
They crested the hill.
- ее гребень развернулся оранжевой стороной.
Her crest splayed orange.
Клюв и когти, гребень и крылья;
Beak and talons, crest and wings;
- Это мы? Они поднялись на гребень холма.
“Is that what we are?” They crested a hill.
— Но где же этот гребень? Лично я его не вижу.
But what yellow crest is this? I don't see it.
Все еще смеясь, они перевалили через гребень.
Together they reeled over the crest, still laughing.
Гребень волны перевалил через вершину.
The top of the wave boiled over the crest.
«А теперь гребень вздымается и набегает на берег!»
Now the billow crests and surges to shore!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test