Translation for "гребенной" to english
Гребенной
Translation examples
5.3.5 Металлический гребень длиной не менее 110 мм, на котором на каждые 25 мм приходится семь или восемь гладких закругленных зубцов.
Metal comb, at least 110 mm in length, with seven or eight smooth rounded teeth per 25 mm.
2.5 Металлический гребень длиной не менее 110 мм, на котором на каждые 25 мм приходится семь или восемь гладких закругленных зубцов.
2.5. Metal comb, at least 110 mm in length, with seven to eight smooth rounded teeth per 25 mm.
Гребень для усов.
- My moustache comb.
Это твой гребень?
Is this your comb?
Что за гребень?
What's a magic comb?
Я потеряла гребень.
I lost a comb
Отдай мне гребень.
Give me back my comb.
И это её гребень.
And this, her comb.
Чтоб тебя, чудной гребень!
Dang this fancy comb!
Отдай мне мой гребень.
Give me my comb.
О, какой прелестный гребень.
What a beautiful comb.
Брось гребень... эту вещь.
Drop the comb... thing.
Или целлулоидный гребень?
Or a celluloid comb.
Я заплачу за гребень.
I will pay for the comb.
Гребень и махровая мочалка.
There was a washcloth and comb.
Толсет вырезал для нее гребень.
Tolcet carved her a comb.
   Оланна отложила гребень.
Olanna placed the comb down.
Гребень его побледнел.
His comb had turned very pallid.
Корнелиус откладывает гребень в сторону.
Kornelius lays the comb aside.
– А мне нельзя купить этот гребень? – говорит она.
“Can’t I buy the comb?” says she.
И в волосах ее снова был серебряный гребень.
And she wore the silver comb again.
она в испуге уронила гребень и зеркало.
she dropped the comb and mirror, dismayed.
Я миновал высокий гребень Старика, что заслонял от меня самое худшее, — и грозное зрелище открылось мне во всем своем ужасающем кошмаре.
I topped the high crest of the Grandfather, which had hid some of the worst from my sight, and the full horror lay before me.
Твоя изысканная одежда привела меня в восхищение – ты доставил себе удовольствие облачиться в легкий черный плащ из гребенной шерсти и даже позволил себе такую роскошь, как блестящий красный шелковый шарф.
I marveled at your fine clothes, that you’d indulged yourself in a light black cloak of worsted wool, that you had even given yourself the luxury of a gleaming red silk scarf—so unlike you when you were newly made.
Ты был одет в очередной потрясающий костюм современного покроя и плащ из гребенной шерсти, сшитый со вкусом, но по моде Старого Света, а твоя золотистая кожа и светящиеся глаза вскружили голову всем до единой женщинам и даже некоторым мужчинам. Ты улыбнулся.
You wore another stunning suit of modern cut with a full cape of worsted wool, very tasteful, yet Old World, and with your golden skin and radiant eyes, you turned the head of every woman in the place and you turned the heads of some of the men. You smiled.
И в этот самый миг меня осенило, что я нахожусь, пожалуй, в одной из самых безопасных точек на всем Кладбищенском гребне: известно, что в тот день более ста лет назад канониры-конфедераты брали слишком высокий прицел и чаще всего ядра рвались не на гребне, а по ту его сторону. Вывернув голову в другом направлении, я бросил взгляд над низиной на противоположный Семинарский гребень.
I remembered, as I huddled there, that I probably was in one of the safest spots on all of Cemetery Ridge, for on that day more than a century ago the Confederate gunners had been aiming high, with the result that the worst of the bombardment fell, not on the ridge itself, but on the reverse slope of the ridge.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test