Translation for "графинчик" to english
Графинчик
noun
Translation examples
noun
13 нанесли себе увечья графинчиком для масла.
Thirteen sustained cruet injuries.
"Я просто сидел голышом," "и вдруг этот графинчик застрял во мне."
You know - you go to the doctor - 'I was just sitting down in the nude, and this cruet happened to get stuck...'
Потом, бросив на графинчик прощальный взгляд, вышел из комнаты.
He gave the cruet one final glance, then turned and left the room.
Сломанная серебряная зажигалка, чашка без блюдца, столовый прибор без графинчика.
The broken silver lighter, the saucerless cup, the cruet stand minus the vinegar.
Пот стекал у него по бороде. — Он расколотил графинчик для уксуса, — заметил Ридкулли.
Sweat poured down his beard. “He just broke the cruet,” said Ridcully.
Полевые цветы на столе, неуклюже втиснутые в графинчик, вероятно, тоже дело рук Уильяма.
The wildflowers on the bureau, jammed clumsily into a cruet, were probably William's doing as well.
— Как-то раз одна женщина убила мужа графинчиком для салатной заправки, — начал Питер...
“See, there’s this woman who killed her husband by hitting him over the head with a cruet of salad dressing.”
Однажды я произвел беспрецедентный фурор, стянув дорогой графинчик для уксуса прямо с обеденного стола.
Once I provoked an unprecedented furore by making off with some pricey cruet from the dining-room mantelpiece.
Щипцы для орехов в форме крокодила, одинокая перламутровая запонка, неработающая зажигалка, столовый прибор без графинчика.
The nutcracker shaped like an alligator, a lone mother-of pearl cuff link, the broken lighter, the cruet stand minus the vinegar.
Ханнер вертел в руках изящный пурпурный графинчик в форме орхидеи, любуясь нежными переходами цвета от индигово-синего донышка к алому верху, — и тут услышал, как повернулся ключ.
He was holding a delicate little purple cruet made in the shape of an orchid, studying the way the color faded from almost indigo at the base to almost red at the top, when he heard the key turn.
У самой стены стоял стол, где они втроем ели, и он даже помнил, что на нем стояло: графинчик с уксусом, стакан с ложками и судок с горчицей, хреном и соусом из красного перца в центре стола, на красной скатерти в клеточку, точно какое-то украшение.
Pushed against the wall had been the table where the three of them had eaten, and he could remember how the table looked, with the vinegar cruet and the glass that held the spoons and the Lazy Susan with the mustard, horseradish, and chili sauce sitting in a group, a sort of centerpiece in the middle of the red checkered cloth that the table wore.
Хризантема накладывает себе целую чашку (а то и две, а то и три), поливает белоснежную поверхность черным рыбным соусом из тоненького синего графинчика; перемешивает это все; подносит к губам и своими двумя палочками запихивает весь этот рис себе в рот.
Chrysantheme fills another large bowl from it (sometimes twice, sometimes three times), darkens its snowy whiteness with a black sauce flavored with fish which is contained in a delicately shaped blue cruet, mixes it all together, carries the bowl to her lips, and crams down all the rice, shoveling it with her two chopsticks into her very throat.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test