Translation for "графин" to english
Графин
noun
Translation examples
noun
Согласно сообщениям средств массовой информации, подтвержденным Группой, среди предметов, полученных Деннисом Родманом и сопровождавшими его лицами во время проведенных ими посещений, были спортивные товары из различных стран, пять бутылок водки (производства Соединенных Штатов), которые получил Родман, одна бутылка виски (производства Ирландии), два стакана и один графин для виски (производства Ирландии), а также сумка "Mulberry" (производства Соединенного Королевства), которую получила компания "Paddy Power", базирующаяся в Ирландии.
Media reports[73] corroborated by the Panel indicate that among items taken by Dennis Rodman and his party during their visits were sporting goods from various countries, five bottles of vodka (United States) taken by Rodman, and one bottle of whiskey (Ireland), two whiskey glasses and one whiskey decanter (Ireland) and a Mulberry handbag (United Kingdom) taken by Paddy Power, a company based in Ireland.
Я тебе графин наполнил.
I filled your decanter.
- Толстое стекло, форма графина
Solid glass, decanter shaped.
Зацените графин теперь.
Check out the decanter now.
О, осторожнее с этим графином.
Careful with that decanter.
Я схожу возьму графин.
I'm gonna get a decanter.
Наполовину выпитый графин виски.
A half-drunk decanter of whiskey.
Давайте покажу вам графины.
Let me show you the decanters.
Марк, два бокала и графин.
Mark, two glasses and a decanter.
Один набор хрустальных бокалов с графином
One set, crystal tumblers with decanter.
Смотрите, позади Карпа графин виски.
Check out the decanter of scotch behind Karp.
И конечно, когда Слизнорт, возившийся с графинами и бокалами, снова обернулся лицом к комнате, взгляд его немедленно упал на Гарри.
Certainly when Slughorn, who had been busy with decanters and glasses, turned to face the room again, his eyes fell immediately upon Harry.
После этого Том с Бобом подходили к буфету, где стоял графин, смешивали с водой стаканчик виски и подавали отцу, а он ждал со стаканом в руках, пока они не нальют себе; потом они кланялись и говорили: «За ваше здоровье, сударь! За ваше здоровье, сударыня!», а старики слегка кивали головой и благодарили, и все трое пили. А потом Боб с Томом наливали ложку воды на сахар и капельку виски или яблочной на дно своих стаканов и давали нам с Баком, и мы тоже пили за здоровье стариков.
Then Tom and Bob went to the sideboard where the decanter was, and mixed a glass of bitters and handed it to him, and he held it in his hand and waited till Tom's and Bob's was mixed, and then they bowed and said, «Our duty to you, sir, and madam;« and THEY bowed the least bit in the world and said thank you, and so they drank, all three, and Bob and Tom poured a spoonful of water on the sugar and the mite of whisky or apple brandy in the bottom of their tumblers, and give it to me and Buck, and we drank to the old people too.
Но графин был пуст.
But the decanter was empty.
В руках он держал уже не бутылку, а графин.
Not a bottle but a decanter.
Графин был рядом, на боковом столике.
The decanter was right there on the sideboard.
Графин вы найдете на буфете.
You'll find the decanter on the sideboard."
Вот тот графин, – она показала на графин, что стоял на столике рядом с креслом, прямо напротив дверей. – Так вот, этот графин наполняли каждый вечер, а к утру он, как правило, бывал практически пуст.
That decanter there–’ She indicated the decanter on the table near the armchair in the french windows. ‘That decanter was filled every evening, and it was always practically empty in the morning.’
Графин со спиртным – джином? – был наполовину пуст.
The decanter was half empty.
Официант принес графин с портвейном.
The waiter brought a decanter of port.
Себастьян уставился на графин с виски.
He stared into the whisky decanter.
Слуга появился вновь, с графином бренди.
The servant reappeared with the brandy decanter.
Там уже горел камин и стоял графин с виски.
There was a big fire there, and a decanter of whisky.
noun
Просто доктор Дерон подарил мне графин.
Dr. Deron gave me a carafe.
Добавьте графин холодной воды.
I love you. Add a carafe of water.
Остерегайся графина на верхней полке.
Beware the carafe on the top shelf.
Возьмите стакан около графина.
And there's a glass for water by the carafe.
Вы могли бы перелить его в графин?
Could you put it in a carafe?
Свежесрезанные цветы, графин с лемонадом.
The fresh cut flowers, the carafe of lemon water.
Доктор Дерон говорит, что в графине лучше.
Dr. Deron says it's better in a carafe.
Я полагаю, хрустальный графин моей мамы разбила Роз?
I supposed Rose broke my mother's crystal carafe?
Но я могу угостить тебя великолепным графином плазмы.
But I can treat you to a carafe of plasma.
Две унизительных недели сидения за столом с графинами воды!
Two miserable weeks sitting at tables with carafes of water!
Да водицы бы вам, голубчик, испить, ведь это припадок-с! — И он бросился было к дверям приказать воды, но тут же в углу, кстати, нашелся графин с водой.
this is a fit, sir!” And he rushed to the door to send for water, but there turned out to be a carafe of water right there in the corner. “Drink, my dear,”
На столе догорала свеча, стоял почти пустой графин водки, рюмки, хлеб, стаканы, огурцы и посуда с давно уже выпитым чаем.
On the table, where a candle was burning down, stood an almost empty carafe of vodka, wineglasses, bread, tumblers, pickles, and the dishes from a long-since-finished tea.
— Батюшка, испейте, — шептал он, бросаясь к нему с графином, — авось поможет… — Испуг и самое участие Порфирия Петровича были до того натуральны, что Раскольников умолк и с диким любопытством стал его рассматривать.
he whispered, rushing to him with the carafe, “maybe it will help . Porfiry Petrovich's alarm and his sympathy itself were so natural that Raskolnikov fell silent and began to stare at him with wild curiosity.
— Графин с золотистым напитком, Инчили.
The carafe with the gold liquid, Incili.
И графин — чего? — красного? Спасибо.
And a carafe of — what? — red? Thank you.
В графине искрилось темно-бордовое вино «Яварна».
and a carafe of yavarna wine.
На столе рядом с графином стоял колокольчик.
There was a bell on the table beside the carafe.
Можешь прихватить графин, Артауд.
You can bring the carafe, Artaud.
Он взял графин с кристально прозрачной водкой.
He reached for the carafe with the limpid brandy.
– Большой графин на льду. И закуски.
“Fine. A large carafe in ice. And the hors d’oeuvres.”
На столе, покрытом скатерью, суповая миска, графин вина, графин воды, две салфетки в серебряных кольцах.
A cloth with a large, round soup tureen in the middle, a carafe of wine, a carafe of water, and table napkins in round silver rings.
тележка со столовым бельем, посудой, графинами для воды;
Trolley of linen, utensils, water carafes.
Понимал? Спиртное он заказывал графинами.
Did he understand? He ordered brandy by the carafe.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test