Translation for "грас" to english
Грас
Similar context phrases
Translation examples
По данному вопросу Гражданский суд города Грас разъяснил следующее:
On this issue, the Tribunal civil of Grasse explained the following:
Так, неправомерные решения, о которых он сообщает, были приняты, с одной стороны, в Исправительном суде Граса, а с другой - в Комиссии по пересмотру.
The irregularities in question are alleged to have occurred in the Criminal Court of Grasse and the Review Commission.
По мнению автора и Апелляционного суда, рассматривавшего гражданский иск, Исправительный суд Граса, переложив на другую сторону бремя доказывания, нарушил принцип презумпции невиновности.
In the view of both the author and the Court of Civil Appeal, by reversing the burden of proof, the Criminal Court of Grasse violated the principle of the presumption of innocence.
2.5 17 марта 1998 года АССЕДИК вызвала автора в Исправительный суд Граса в связи с правонарушением в виде подлога или ложного заявления в целях получения пособия по безработице.
2.5 On 17 March 1998, ASSEDIC summoned the author to appear before the Criminal Court of Grasse for fraud or making a false statement in order to obtain unemployment benefits.
С учетом того, что Исправительный суд Граса не указал в своем судебном решении, что автор не был представлен адвокатом, Апелляционный суд Экс-ан-Прованса не мог не объявить апелляцию неприемлемой.
Moreover, since the Criminal Court of Grasse did not indicate in its judgement that the author had not been represented by counsel, the Aix-en-Provence Court of Appeal had no choice but to declare the appeal inadmissible.
В данном случае 27 сентября 2000 года автор получил повестку явиться на заседание Исправительного суда Граса 26 января 2001 года по требованию АССЕДИК департамента Приморские Альпы.
In the present case, the author had been summoned on 27 September 2000 to appear before the Criminal Court of Grasse at the hearing of 26 January 2001, at the request of the Alpes Maritimes branch of ASSEDIC.
Где ещё, как не в Грасе?
Where else but in Grasse?
Этому можно научиться в Грасе?
But could I learn it in Grasse?
В Грас вели два пути.
There were two ways to reach Grasse.
Там, где я работаю, Грас Скэт.
Where I work, The Grass Skirt.
Он должен продолжить путь в Грас.
He must continue his journey to Grasse.
- В том числе в убийствах в Грасе.
Including the murders in Grasse. Yes.
Жители Граса очнулись в ужасном похмелье.
The people of Grasse awoke to a terrible hangover.
Значит, брат Элейн Робертс владеет ландшафтами Грин Грас.
So, Elaine Roberts' brother owns Green Grass landscaping.
Так вы утверждаете, что никогда не были в Грас Скэт кафе?
You say you've never been in the Grass Skirt Café?
Разумеется, в полях под Грасом конденсат охлаждается лишь свежим ветром.
Of course, out on the hillside above Grasse we had only to bellow pure, fresh air.
Его время в Грасе кончалось.
His days in Grasse were coming to an end.
Но они стоили целое состояние даже здесь, в Грасе.
But they were worth a fortune, even here in Grasse.
Его кровь должна была пролиться в Грасе.
His blood would have to flow in Grasse.
Через полтора часа, к полудню, он был в Грасе.
An hour and a half later, around noon, he was in Grasse.
Жители Граса проснулись в ужасном похмелье.
The people of Grasse awoke with a terrible hangover.
На выступление в Грасе он истратил всего одну каплю.
He had used only a drop of it for his performance in Grasse.
— На юге, — ответил Бальдини. — Прежде всего в городе Грасе.
‘In the south,’ answered Baldini. ‘Above all, in the town of Grasse.’
Никогда бы он не подумал, что в Грасе столько неоцененной красоты.
He never would have thought that there was so much unrecognized beauty in Grasse.
Гренуй смотрел на город Грас весьма трезвым взглядом.
Grenouille gazed very coolly at the town of Grasse.
Летишь на низкой высоте над горами между Каннами и Грасом.
You will fly low over the hills between Cannes and Grasse.
Международная группа "ГРАС Савуа";
Gras Savoye, an international group;
Франция: Катрин Грас, Пьер-Ален Одирак, Терез Локо,
France: Catherine Gras, Pierre-Alain Audirac, Thérèse Locoh,
18. По предложению Председателя г-жа Диас Грас (Мексика) и г-н Умар (Нигерия) выполняют обязанности счетчиков голосов.
18. At the invitation of the Chair, Ms. Diaz Gras (Mexico) and Mr. Umar (Nigeria) acted as tellers.
Дополнительную информацию можно получить у г-жи Элисы Диас Грас, Постоянное представительство Мексики (электронная почта [email protected]).]
For further information, please contact Ms. Elisa Díaz Gras, Permanent Mission of Mexico (e-mail [email protected]).]
О боже, Марди Грас!
Oh, man. Wow, Mardi Gras!
Я еду на Марди Грас, Встречу там мою королеву Марди Грас.
I'm going down to Mardi Gras to get me a Mardi Gras queen
Пойдём на Марди Грас.
We'll all go to Mardi Gras.
Да, Прайд, Марди Грас, Хеллоуин.
Yeah, Pride, Mardi Gras, Halloween.
До Марди Грас ещё далеко.
It's a long way to Mardi Gras, baby.
Пару лет назад в Марди Грас...
A couple years ago at Mardi Gras...
Мы едем на Марди Грас, чувак.
We got to get to Mardi Gras, man.
10:48 День чревоугодия, Марди Грас.
It's 10:48 on Fat Tuesday, Mardi Gras.
Ты стоишь на балконе и смотришь на парад Марди Грас.
and you're watching the mardi gras.
Он вонял еще хуже, чем Грас-Грейс.
He stank worse than Gras-Grace. And he was steaming .
Хьюлит был наш пилот, но мозгами у нас была Грас-Грейс.
Hewlet was our pilot, but Gras-Grace was the brains.
Грас-Грейс и трое ее муженьков – вот как мы свою шайку называли.
Gras-Grace and her three husbands, we called us.
Грас-Грейс первая догадалась, от чего это – по тому, как она проявлялась.
Gras-Grace guessed it first, from the way it started.
- Да, на Марди Грас, пару лет назад. - Верно. А вы... - Джордж.
Yeah, at Mardi Gras, a couple years ago. That's right. And you're ... George.
У нас был корабль – это, значит, у меня, Грас-Грейс, Фирки и Хьюлита.
We had a ship. Gras-Grace and Firka and Hewlet and me had this ship.
Он похлопал Грас-Грейс по щеке, и улыбнулся эдак слащаво.
He gave Gras-Grace a pat on her cheek, and smiled at her in this sappy way.
Но как только я легла в постель, я подумала, вау, сплошной Марди грас. На улице все орут.
Then just as I’m in bed I thought wow it’s the mardi gras. Everyone shouting through the streets.
Грас-Грейс, видно, свои кому-то отдала, или проиграла, или потратила на игрушки, или еще как-нибудь спустила.
Gras-Grace, well, she probably gave hers away, or lost it gambling, or spent it on toys, or let it slip through her fingers somehow.
Мы с Хьюлитом хотели устроить себе отпуск на станции и прогулять там премиальные, но Грас-Грейс сказала, что отпразднуем попозже.
Hewlet and I wanted to take station leave and spend some of our bonus, but Gras-Grace said we could party later.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test