Translation for "гражданственность" to english
Гражданственность
noun
Translation examples
85. В сфере образования государство гарантирует, в частности, соблюдение следующих принципов: гуманистический характер образования; приоритет национальных и общечеловеческих ценностей, жизни и здоровья человека; свободное и всестороннее развитие личности; воспитание гражданственности; уважение личности человека и его прав и свобод; достоинство; патриотизм; трудолюбие; ответственность; терпимость; формирование экологического мировоззрения.
85. In the field of education the state guarantees, inter alia, the following principles: the humanitarian nature of education; priority of national and universal values, human life and health; free and comprehensive development of an individual; importance of civic consciousness; respect to an individual and for his or her rights and freedoms; dignity; patriotism; hard work; responsibility; tolerance; shaping an environmental outlook.
Выборы, которые состоялись в нашей стране 4 ноября, войдут в национальную историю как пример транспарентности, гражданственности и глубокой приверженности демократии.
The elections held in my country on 4 November will go down in national history as an example of transparency, public spirit and profound democratic conviction.
Был проведен целый ряд кампаний по созданию зеленых насаждений, особенно на территории школ, а также вдоль транспортных путей, эти мероприятия содействовали воспитанию в детях гражданственного отношения к природе.
Planting activities were organized on a number of sites, particularly schools, during the multidisciplinary caravans, encouraging children to take a public spirited attitude to the environment.
Это относится ко всему процессу, в ходе которого определяется содержание управления (например, правила доступа, диалог и формирование консенсуса между участниками и проявление участниками гражданственности частным образом и в социальном контексте).
This applies throughout the process in which governance content is decided (such as rules of access, dialogue and consensus-building between the participants and the public spirit of private and social participants).
Он легко воспламенялся, сталкиваясь с тем, что непосредственно связано с активным действием и жизнью, а свойственный ему мятежный дух способствовал пробуждению гражданственности.
His nature warmed easily in the presence of subjects which were visibly mixed with life and action, and the easily stirred rebellion in him helped the glow of public spirit.
беспомощный по милости слепой веры в знать и недоверия к себе подобным, беспечности и отсутствия гражданственности, - как бессилен и жалок перед лицом" войны простой смертный!"
helpless by reason of his snobbery, mutual distrust, carelessness for the morrow, and lack of public spirit-in the face of War how impotent and to be pitied is the man in the street!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test