Translation for "готовимся" to english
Translation examples
verb
Мы все готовы и готовимся сделать гораздо больше.
We are all prepared and preparing to do more.
d) Готовится = готовится для представления МФ.
(d) In prep = in preparation for submission to the MLF
У меня нет готового выступления, поскольку моя делегация, собственно, и не была готова к возникновению такой ситуации.
I have no prepared statement because my delegation was not really prepared for this situation to arise.
К этому надо готовиться.
That takes preparation.
Готовится исследование.
A study is in preparation.
УСВН или другой следственный орган готовит УСВН или другой следственный орган готовит следственный
OIOS or other investigating entity prepares the OIOS or other investigating entity prepares the
Готовься к Бромиосу, готовься к Дендритесу, готовься...
Prepare her for Eleutherios. Prepare her for Enorches. Prepare her for Bromios.
Готовься к Бромиосу, готовься к Дендритесу, готовься... — Снимай одежду.
Prepare her for Bromios. Prepare her for Dentrites. Prepare her for Eleutherios.
Зачем готовить апелляцию, если ты готовишь побег?
Why prepare an appeal while you prepare to escape?
Да, я готова.
Yes, I'm prepared.
Вы должны быть готовы заранее.
You need to be prepared.
— Я знаю, что вы готовитесь к битве.
“I know that you are preparing to fight.”
их этому не учили и к этому не готовили.
they had not been trained and prepared for it.
А Епанчины готовились к лету выехать.
So the Epanchins prepared to depart for the summer.
Она меня к скорби готовит?! – спросила себя Чани.
Is she preparing me for grief? Chani asked herself.
Позже я дам им сигнал, чтобы готовились к встрече.
I'll signal them later and they'll prepare for us."
Херувимов это по части женского вопроса[18] готовит;
Cherubimov is preparing it in line with the woman question;
– И я многое готова простить за эту верность, – отозвалась Джессика.
"I'm prepared to forgive much because of that loyalty," she said.
Элизабет заранее готовилась увидеть Коллинза во всем блеске его величия.
Elizabeth was prepared to see him in his glory;
— Значит, нас не будут готовить к тому, что нас ожидает вне школы?
“So we’re not supposed to be prepared for what’s waiting for us out there?”
— Но мне кажется, тем не менее вам лучше быть готовым. — Готовым?
“But I think that you are being prepared, nonetheless.” “Prepared?”
– Он его уже творит или только готовит? – Готовит.
"Doing one, or preparing to do it?" "Oh, he's preparing to do it.
Переправиться на лодке с Вещами (нужными для того, чтобы быть б) готовыми к тому, чтобы быть готовыми к тому, чтобы быть готовыми) – дело другое.
Taking the boat with Things in it (so that they could Prepare to prepare to be prepared) was.
Если нет, она будет готова.
If not, she was prepared.
На этот раз они были готовы.
This time they were prepared.
— Так ведь нас для этого и готовят.
It is what we've prepared for.
— Ты всегда его готовила?
“You prepared it always?”
— Она же его и готовила? — Нет.
“Does she prepare it?” “No.
verb
Прочее: Готова предоставить услуги квалифицированных технических экспертов и услуги по подготовке специалистов.
Ready to provide qualified technical experts and training.
Особенно сложно найти квалифицированных учителей, готовых отправиться в эти районы и работать в тяжелых условиях.
One particular problem was finding qualified teachers willing to go there and work in hard conditions.
Понятно, что квалифицированные сотрудники готовы работать в Аруше и Кигали по краткосрочному, но никак не по долгосрочному контракту.
It is understandable that qualified staff are willing to be assigned to Arusha and Kigali on mission status but will not even consider long-term employment.
Я сомневаюсь, что ты будешь готовиться.
I doubt you'll qualify.
Я готова оказать первую...
I'm fully qualified in first aid -
Да, я думаю, что-то готовится...
Yeah, I think that qualifies.
Меня не готовили принимать осложненные роды.
I'm not qualified to handle a breech.
Честно говоря, я не очень готова вам ответить.
Five? I'm not very qualified to answer.
Я просто не уверена, что я технически готова.
I'm just not sure that I technically qualify.
Думаете, вы готовы к тому, чтобы стать капитаном?
What you makes you think you're qualified to be captain?
И если ты забеременеешь, то можешь готовиться к свадьбе.
And if you conceive, then you qualify to marry him.
— Ну, не совсем готовы, — поправил Джонни.
"Well, not quite ready." Johnny qualified the statement.
Различны наши с тобой обязанности, различны и средства, которыми мы готовим и закаляем себя для их выполнения.
Different is thy duty and mine, and as different the means by which we must qualify and strengthen ourselves to perform it.
По мере того как они продолжали упражнения, готовясь к завершению учебы, обе группы легко набирали количество очков, необходимое для выхода в планетарный финал.
As graduation exercises progressed, both squads qualified easily for the planetary finals in their age group.
— Я готова ехать отсюда, — уточнила я, про себя радуясь тому, мы будем вместе еще целый час, всю дорогу до моего дома.
“I’m ready to leave,” I qualified, overly grateful that we had the hour-long ride home together.
В тот день, когда Хельва доложила, что готова приступить к выполнению своих обязанностей, на базе томились от безделья девять дипломированных пилотов-спасателей.
      There were nine qualified scouts sitting around collecting base pay the day Helva reported for active duty.
Он требовал помощи - и помощи весьма особой, - а совсем не услуг того сорта, какие Мигуэль и Эшли готовы оказать за плату.
It required that he have help—very specialized help—and not the sort of service Miguel and Ashley were qualified to provide at any price.
И когда центральный компьютер объявил, что пришла пора вернуться на планету и оценить ее состояние, для чего и требуются добровольцы, Кейси и Мона были уже готовы. Компьютер протестировал их на пригодность к полету и дал добро.
When the master computer called for volunteers for a look at the state of Earth, they were ready. It found them qualified.
Майлз знал, что цетагандийские гем-лорды готовы родную маму продать за то, чтобы быть зачисленными в список награжденных этого года, только вот заслужить эту честь было куда сложнее.
Miles knew Cetagandan ghem-lords who would have traded their own mothers to be enrolled on the year's Warrant List, except that it wasn't nearly that easy to qualify.
Рыцарь в заржавленных доспехах, всегда готовый спасти недостойную девицу или сразиться с драконом, рожденным бредом сумасшедшего? Неужели я не вписываюсь в этот образ? – Вот видишь?
“Me? The knight in rusty armor always clanking out to rescue undeserving maidens or to do battle with the dragons of some lunatic’s imagination? I don’t qualify?” “You see?
Тесты показали, что Риния умна, талантлива и, несмотря на юный возраст, готова. Из двойняшек именно она отличалась напористостью, целеустремленностью, дерзанием невозможного.
The tests had demonstrated that she was qualified, talented, and, despite her young age, ready. Rinya had always been the more aggressive of the twins, goal driven, reaching for the impossible.
verb
Готовить учителей.
Train teachers.
Учителя готовятся в университетах.
Teachers are trained in universities.
Готовить из них будут каменщиков и плотников.
Training will be in the field of masonry and basic carpentry.
d) готовить и обучать преподавательский состав;
(d) Train and educate teachers;
Он не готовит судей и работников судов.
It does not provide training for judges and court officials.
ii) готовить руководящие указания по организации подготовки;
(ii) Issuing guidelines for training;
е) готовить специалистов из развивающихся стран;
(e) To train specialists from developing countries;
- К чему готовить?
-Training for what?
Готова к первому занятию?
Ready for training?
Идет... - Все готово? - Ага.
Gentlemen, the train!
- Готовится к Спарте.
-He's training for Sparta.
Ты готовился. Смотри.
You've had the training.
Поезда уже готовы?
Are the trains set up?
шпионов готовят побеждать.
Spies are trained to win.
Дочь меня готовила.
My daughter's been training me.
Та коснулась руки отца и мягко сказала: – К этому ведь меня и готовили, отец.
She touched his arm, spoke soothingly: "For this I was trained, Father."
Между Марксом и Каутским — пропасть в их отношении к задаче пролетарской партии готовить рабочий класс к революции.
A gulf separates Marx and Kautsky over their attitude towards the proletarian party's task of training the working class for revolution.
– Вот в это-то нас и заставляют поверить: что сардаукары – просто набранные Императором рекруты, которых великолепно готовят с юного возраста.
"That's what we're led to believe: they're just the Emperor's levies trained young and superbly.
Мы готовили одного молодого человека из отряда Айдахо – он идеально подходит, чтобы направить его к фрименам на замену Айдахо.
There's a young man we've been training in Idaho 's troop who might be ideal to send to the Fremen as a replacement.
Поезд начал замедлять ход, и отовсюду стали долетать обычные звуки: ученики брали свои вещи и живность, готовились к выходу.
At last, the train began to slow down and they heard the usual racket up and down it as everybody scrambled to get their luggage and pets assembled, ready to get off.
Ей пришлось собрать воедино все, чему учили ее в Бене Гессерит, чтобы совладать с древним ужасом, с наследственными страхами расовой памяти, готовыми затопить ее разум.
It took intense concentration of her Bene Gesserit training to put down the primal terrors, subduing a race-memory fear that threatened to fill her mind.
Меня к этому не готовили.
I'm not trained for it.
Ее к этому не готовили.
She was not trained for it.
– К такому нигде не готовят.
“Nobody’s trained for this.
Я знаю, как они готовятся.
I know how they train.
— Они готовились в Коронадо.
'They've been training at Coronado.
Меня готовили к этому.
I had been trained to it.
Тебя готовили на аварийные системы?
You've trained on the emergency systems?
Я могу готовить стрелков.
I guns training can.
Меня готовили к административной работе.
My training is in administrative work.
verb
Готовится соответствующая законодательная база.
An adequate legislative framework was being studied.
Как ожидается, это исследование будет готово к середине 2008 года.
This study is expected by mid2008.
В настоящее время это исследование готовится к публикации.
This study is in the process of being published.
В настоящее время данное исследование готовится к публикации.
The study is now in the process of being finalized for publication.
готовить исследования об осуществлении основных свобод и прав человека;
to formulate studies on the realisation of fundamental and human rights
Готовишься к экзаменам?
Were you studying?
К чему он готовится?
Study for what?
Ты готовилась? Или за тебя готовился жених?
Did you study hard, or did your fiance study hard for you?
Готовься к экзаменам.
Study for your midterms.
- Ты вообще готовилась?
- Did you even study?
Надеюсь, ты готовилась.
I hope you studied.
— Если школа до сих пор не закрыта, так только для того, чтобы вы не остались неучами, — сказала она строго. — Экзамены состоятся как обычно, и я надеюсь, что вы будете усердно готовиться. Усердно готовиться!
“The whole point of keeping the school open at this time is for you to receive your education,” she said sternly. “The exams will therefore take place as usual, and I trust you are all studying hard.” Studying hard!
А Гермиона сначала составила программу повторения пройденного для себя, а теперь готовила такую же для них. Гарри и Рона это сводило с ума.
Hermione had now started making study schedules for Harry and Ron, too. It was driving them nuts.
После ужина студенты поспешили в общую гостиную, но не отдыхать, а готовиться к следующим экзаменам — по уходу за магическими существами, зельям и астрономии.
After dinner, the students hurried back to their common rooms, not to relax, but to start studying for Care of Magical Creatures, Potions, and Astronomy.
Виктор Крам тоже проводил за книгами много времени. Его-то что сюда гонит? Изучает чего? Или готовится к первому туру?
Viktor Krum was in the library an awful lot too, and Harry wondered what he was up to. Was he studying, or was he looking for things to help him through the first task?
На то время, что шла конференция, я остановился в Еврейской теологической семинарии, которая готовила молодых раввинов — по-моему, ортодоксального толка.
A footnote: While I was at the conference, I stayed at the Jewish Theological Seminary, where young rabbis—I think they were Orthodox—were studying.
Где вы учились готовить?
Where'd you study cooking?"
Готовился стать архитектором.
I was studying to be an architect!
А вы занимались, готовились к экзамену?
Have you studied for the exam?
Она тщательно готовилась к своему заданию.
She studied and rehearsed carefully.
Но, заметь, я никогда не готовил себя к церковной деятельности.
But I never studied for the church, neither.
– Мне нужно готовиться к тесту по истории.
“I’ve got this history test to study for.”
– Готовитесь к экзамену на чин капитана, лейтенант?
Studying for the captain’s exam, Lieutenant?”
Он готовится к экзаменам, знаете ли.
He’s busy with his premed studies, you know.
Заканчиваю исследование готовых блюд.
I've finished my study of frozen food.
verb
20. Фонд для борьбы с насилием в семье не функционирует; готовятся планы по оживлению в течение года деятельности этой организации, а также других неработающих организаций.
20. The Domestic Violence Foundation is inactive; plans are afoot to revitalize this organization as well as other dormant organizations within the year.
В Иордании в результате оценки было выяснено, что программа была необходимой и своевременной, поскольку правительство было готово и согласно сосредоточить внимание на правосудии по делам несовершеннолетних и уже предпринимались шаги по приведению законодательства в соответствие с международными стандартами.
In Jordan the evaluation found that the programme was both necessary and timely because the Government was ready and willing to focus on juvenile justice and moves were already afoot to bring legislation into line with international standards.
Что-то в Константинополе готовится, Антонина.
Something is afoot in Constantinople, Antonina.
Кто из присутствующих считает, что военный переворот не готовится?
Is there anyone here who thinks that a military coup is not afoot?
Я бы дал сто фунтов, чтобы узнать, что там готовится.
I would give a hundred pounds to know what business is afoot.
Было весьма вероятно, что марсиане готовились к чему-то, связанному с недавним захватом Тарс Таркаса.
In either event, it was evident that something was afoot which might have a bearing on the recent capture of Tars Tarkas.
— Я знал, как если бы я видел это собственными глазами, что прошлой ночью готовилось какое-то черное дело, — сказал он. — И так оно и вышло.
      "I knew as well as if I'd seen it with my own eyes that some black business was afoot last night," he said. "And it was.
Я думаю, что министр Тодд получил сведения о том, что преступные элементы готовят в городе какую-то операцию, которая так и не состоялась.
My understanding is that Secretary Todd had information of some kind of criminal operation afoot in the metropolitan area, but that it never really materialized.
События в Европе подтвердили его опасения: кто-то затевает опасное предприятие мирового масштаба. Ситуация развивается слишком быстро и чревата тяжелыми последствиями. Что же готовят неизвестные враги?
The attacks in Europe only further confirmed his fear that something global was afoot. Something major was stirring, about to come to fruition. But what?
На мостовой бурлила жизнь проснувшегося города. Женщины в бриллиантовых украшениях, воины, украшенные перьями, были расписаны красками, но гораздо менее ярко, – все готовились исполнять свои дневные обязанности.
Upon the pavement the life of the newly-awakened city was already afoot. Women in brilliant trappings, befeathered warriors, their bodies daubed with paint; artisans, armed but less gaily caparisoned, took their various ways upon the duties of the day.
И у стен есть уши, — пробормотал отец, даже не подозревая, насколько справедлива на сей раз эта поговорка. — Я наверняка знаю, что один из наших слуг получает деньги от Пембрука, и у меня нет сомнений: граф в курсе, что готовится нечто очень важное.
Walls have ears,” my father muttered, with more truth than he knew. “I know for a fact that one of our servants is in the pay of Pembroke, and have no doubt that the earl is aware that something momentous is afoot.
verb
Вот так. Все готово для поездки.
There you go, all buckled up for the trip.
Готовы пристегнуться и сесть за работу?
Are you ready to buckle down and get to work?
Дай мне 20 причин, по которым мне нельзя брать Янг в помошники, а то я уже готова сдаться.
Okay, okay, look, I need 20 good reasons why I shouldn't let Cristina back on my service today, because I am ready to buckle.
– Мы готовы к взлету. Пристегнулись, сэр?
“We're ready for departure. All buckled, sir?”
- Готовься к худшему, братец Корвус.
Tighten up the buckles on your ego, brother Corvus.
Колени его были готовы вот-вот подогнуться, и удержаться ему было не за что.
His knees were going to buckle, and he had nothing to hold to.
Подтягивают пряжки на своих потертых кожаных панцирях, готовят оружие.
She watched them tighten the buckles on their scuffed leather armour, ready their weapons.
Три раза в тот второй день ряды защитников прохода колебались на грани, готовые рухнуть.
Three times on that second day the lines of the defenders teetered upon the point of buckling.
Жанна догадалась, почему Келс пристегнул свой револьвер. Он хотел быть готовым каждую минуту защитить ее.
Joan divined that Kells buckled on his gun to be ready to protect her.
Потолок с одной стороны рухнул, стены покосились и частично обвалились, готовые вот-вот рассыпаться окончательно.
The ceiling had caved in to one side; a wall had been split and buckled by the blast and was about to go;
Она была в сапогах и шапке, готовая к охоте. Меч висел у нее на бедре. Страх поднимался во мне. Как она может?
She was booted and hatted, ready to ride. A sword was buckled at. her hip. Dismay rose in me. How could she?
Крошечными, аккуратными стежками Эйша закрепила пряжку и положила ремешок рядом с почти готовой сандалией.
Aisha finished attaching a buckle with tiny meticulous stitches, then set the strap down beside the almost completed sandal.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test