Translation for "готлиб" to english
Готлиб
Translation examples
Замечания к докладу представили профессор Гидон Готлиб (Чикагский университет) и профессор Стивен Маркс (Принстонский университет).
Professor Gidon Gottlieb (University of Chicago) and Professor Stephen Marks (Princeton University) presented commentaries on that paper.
Южный театр Готлиба...
Gottlieb's Southern Repertory...
Доктор Готлиб замечательный.
Dr. Gottlieb is wonderful.
Де Кунинг, Готлиб, Кляйн...
DE KOONING. GOTTLIEB.
Зовут Билли Готлиб.
A guy named Billy Gottlieb.
Заходите, мистер Готлиб.
Come on in, Mr. Gottlieb.
Себастьян Моран, Дэниель Готлиб.
Sebastian Moran, Daniel Gottlieb.
Не сейчас, мистер Готлиб.
Not now, Mr. Gottlieb.
Специальный Агент Отто Готлиб, УНБ.
Special Agent Otto Gottlieb, NSA.
Даниэлю Готлибу не убивать меня.
Daniel Gottlieb not to kill me.
Кроме того, теперь моим соседом был Готлиб, совсем не подарок.
Besides, Gottlieb was my neighbor and was no prize.
А между тем, приведенный разговор взят из сочинения, вышедшего в 1801 году и написанного классическим представителем субъективного идеализма — Иоганном Готлибом Фихте.[61]
But, as a matter of fact, this dialogue is taken from the work of a classical representative of subjective idealism, Johann Gottlieb Fichte, published in 1801.[1]
— Как это выглядит, кэп? — Это Готлиб.
"How's it look, Cap'n?" That was Gottlieb.
Готлиб и Галиндо проволокли один из наборов.
Gottlieb and Galindo wheeled up one of the kits.
Если нет – связаться с Альфредом ван Ниске или с Готлибом Штайнингом. Они должны знать!
If not, contact Alfred van Niske or Gottlieb Steining. They must know!
Митчел, прикроешь меня факелом. — Готлиб улыбнулся, когда я прошел мимо.
Michael, you cover me with the torch." Gottlieb grinned as I passed it over to him.
– Профессор Готлиб жив, он в фонде Бейкера, в Техасе, – сообщил мистер Робинсон.
‘Professor Gottlieb is alive–in the Baker Foundation, Austin, Texas,’ said Mr Robinson.
Она нашла их беседу однообразной: сказав, что пол для танцев очень хорош и что оркестр Готлиба чудесен, они выдыхались.
She found their conversation monotonous: they said the floor was good, and the band-Gottlieb’s-was good; then they ran out of steam.
Профессор Джон Готлиб сидел в кресле и пристально смотрел на красивую молодую женщину, сидевшую напротив.
Professor John Gottlieb sat in his chair looking very steadfastly at the handsome young woman sitting opposite him.
И вдруг, без какого-либо непосредственного к тому повода, Агата воскликнула: — Ты только представь себе это распространенным на все, и получится Готлиб Хагауэр!
And then, without having been prompted by anything preceding, Agathe exclaimed: “Just imagine this applied to the whole thing, and you have Gottlieb Hagauer.”
когда он спешил, шагая по коридорам, его сопровождало чувство, что его поступь окрыляет все здание. Готлиб Хагауэр был личностью и знал это;
When he hastened through the corridors he was accompanied by the feeling that his steps lent wings to the whole building: Gottlieb Hagauer was somebody, and he knew it.
«Виноват ли я, Готлиб Хагауэр, — спросил себя Хагауэр, — в этом неприятном происшествии?» Он проверил себя и не нашел ни одного промаха в собственном поведении.
“Can I, Gottlieb Hagauer, possibly be to blame for this embarrassing business?” he asked himself. He examined himself and could not find a single point on which he could be faulted.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test