Translation for "государство-заявитель" to english
Государство-заявитель
Translation examples
Три государства-заявителя должны быть приняты как единая группа.
The three applicant States should be admitted as a single group.
Ее следует отличать от аргумента tu quoque, который позволяет государству-ответчику утверждать, что государство-заявитель также нарушило какую-либо международно-правовую норму; и она должна быть ограничена случаями, в которых государство-заявитель действовало не должным образом, представив дело на рассмотрение в суд.
It was to be distinguished from the tu quoque argument, which allowed a respondent State to assert that the applicant State had also violated a rule of international law, and was instead to be confined to cases in which the applicant State had acted improperly in bringing a case to court.
Это не означало, что в стремлении обеспечить доступ государства-заявителя к Суду не гарантировалась защита интересов другого государства.
That did not mean that, in seeking to facilitate the applicant State's access to the Court, the interests of the other State were not protected.
12. Что касается темы "Дипломатическая защита", то цель такой защиты состоит в том, чтобы возместить ущерб, нанесенный гражданину государства-заявителя.
12. With regard to the topic "Diplomatic protection", the purpose of such protection was to remedy any injury done to a national of the applicant State.
Двадцать четыре заявки еще не распространены среди членов Комитета, поскольку Секретариат все еще ожидает необходимую информацию от государств-заявителей.
Twenty-four have not yet been circulated to Committee members since the Secretariat is still waiting for the needed information from the applicant States.
В остальных 26 случаях либо заявления были отозваны государствами-заявителями, либо представленная документация была неполной, либо в отношении соответствующих дел еще не были приняты решения.
In the remaining 26 cases either the applications were withdrawn by the applicant States or the documents submitted were not complete, or the cases were pending.
Ссылка государства-заявителя на основание, определяющее юрисдикцию Суда, по-прежнему являлась факультативной, а в последующих вариантах Регламента также не предусматривалось придание этой ссылке обязательного характера.
Reference by the applicant State to the basis of the Court's jurisdiction remained optional, and subsequent Rules continued to avoid making such a reference obligatory.
Правовая система, которая пытается свести правоотношения между Южной Африкой и народом территории и двумя государствами-заявителями к двусторонней форме, является ущербной.
A legal system which seeks to reduce the legal relations between South Africa, the people of the Territory and the two applicant States to a bilateral form is deficient.
В течение многих лет государство-заявитель обычно просило просто о заявлении о нарушении обязательства другой стороной, так что короткая и несложная диспозиция была бы достаточной.
For many years, it had been usual for the applicant State to ask simply for a declaration of a breach of an obligation by the other party, so that a short and uncomplicated dispositif would suffice.
Рабочая группа приняла также к сведению ответы государств и международных организаций на призывы Генерального секретаря оказать государствам-заявителям помощь по статье 50.
The Working Group also took note of replies from States and international organizations to appeals addressed by the Secretary-General for assistance under Article 50 to the applicant States.
the applicant
В остальных 26 случаях либо заявления были отозваны государствами-заявителями, либо представленная документация была неполной, либо в отношении соответствующих дел еще не были приняты решения.
In the remaining 26 cases either the applications were withdrawn by the applicant States or the documents submitted were not complete, or the cases were pending.
Комитет также принял решение приложить к соответствующим рекомендациям, с согласия государств-заявителей, тексты их меморандумов и все дополнительные справочные материалы, представленные в порядке обоснования заявлений.
The Committee also decided to attach to the relevant recommendation, with the concurrence of the applicant State, the text of its memorandum and any additional explanatory material provided in support of the application.
Если государство-заявитель имеет в виду обосновать юрисдикцию Суда согласием государства, против которого подается такое заявление, причем это согласие еще не было дано или выражено, то заявление передается этому государству.
When the Applicant State proposes to found the jurisdiction of the Court upon a consent thereto yet to be given or manifested by the State against which such application is made, the application shall be transmitted to that State.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test