Translation for "государства-это" to english
Государства-это
Translation examples
Сильное разумное государство -- это активно действующее государство.
A strong intelligent state is a proactive state.
Защита населения государства -- это обязанность самого государства.
The protection of a State's population is the responsibility of the State itself.
Похищение главы государства - это терроризм.
The kidnapping of a head of State is terrorism.
Принцип равенства между государствами - это особенно важно для малых государств.
The principle of the equality of States is dear to all small States.
- Мошенничество против Государства это очень серьёзное правонарушение.
- Cheating on the State is serious crime - Mister Randazzo !
Жульничество, жульничество во вред государства это тяжкое правонарушение.
That's cheating, cheating on the State is serious crime.
Историческим фактом является то, что государство - это первопричина неестественной смертности.
It is a historical fact that the State is the nТА1 cause of unnatural death.
Государство - это многоэтажное здание, все этажи которого прозваниваются и сообщаются лестницей.
The state is a many-story building, with all floors having a phone link and connected by a staircase.
Я бы сказал, что единственный закон нашего государства. это абсолютное уважение индивидуальностей других людей.
I would say the only law of our state is the total respect of the individuality of the others.
Особый аппарат, особая машина «для подавления, «государство» еще необходимо, но это уже переходное государство, это уже не государство в собственном смысле, ибо подавление меньшинства эксплуататоров большинством вчерашних наемных рабов дело настолько, сравнительно, легкое, простое и естественное, что оно будет стоить гораздо меньше крови, чем подавление восстаний рабов, крепостных, наемных рабочих, что оно обойдется человечеству гораздо дешевле.
A special apparatus, a special machine for suppression, the "state", is still necessary, but this is now a transitional state. It is no longer a state in the proper sense of the word; for the suppression of the minority of exploiters by the majority of the wage slaves of yesterday is comparatively so easy, simple and natural a task that it will entail far less bloodshed than the suppression of the risings of slaves, serfs or wage-laborers, and it will cost mankind far less.
Государство — это все, и все — для Государства.
The state is al , and all for the state.
— Дион мне сказал однажды «Государство — это совокупность граждан.
He once said to me that a state is the sum of its citizens;
– К сожалению, Варвара Андреевна, государство – это не д-дом, а скорее дерево.
Unfortunately, Varvara Andreevna, a state is not a house, it is more like a tree.
Потому что линия Единого Государства – это прямая. Великая, божественная, точная, мудрая прямая – мудрейшая из линий…
For the United State is a straight line, a great, divine, precise, wise line, the wisest of lines!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test