Translation for "государств-партнеров" to english
Государств-партнеров
Translation examples
2. При использовании природных ресурсов бассейна государство-партнер принимает во внимание жизненно важные экономические, социальные и культурные интересы других государств-партнеров>>.
2. A Partner State shall, in utilizing the natural resources of the Basin take into account the vital economic, social and cultural interest of other Partner States.
С этой целью мы будем сотрудничать и с другими государствами-партнерами.
For that purpose, we will work with other partner States as well.
Мы высоко ценим поддержку, оказываемую государствами-партнерами Центру.
We appreciate the support provided by partner States to the Centre.
Оценка усиливает также подотчетность одновременно доноров и государств-партнеров.
It also enhances the accountability of donor and partner States alike.
Руанда приветствует рекомендации Совета по правам человека и государств-партнеров.
Rwanda welcomes the recommendations from the Human Rights Council and partner States.
Казахстаном на постоянной основе оказывается помощь государствам партнерам по антитеррористической коалиции.
Kazakhstan is constantly providing assistance to partner States in the anti-terrorist coalition.
Подготовка планов, представленных государствами-партнерами Восточноафриканского сообщества и программой праздничных мероприятий в рамках кампании <<Леса-2011>> координация информации, отбор кандидатов от государств-партнеров на получение премии <<Герои леса>> за 2011 и 2012 годы.
Consolidated the submission of the East African Community Partner States Plans and Programme for the Forests 2011 celebration; coordinated the nominations of Partner States for the 2011/12 Forest Hero Awards.
Кроме того, существует положение об уголовной юрисдикции затронутого государства - партнера при наступлении некоторых случаев, в частности, когда неправомерное действие: а) затра-гивает жизнь или безопасность гражданина другого государства - партнера; или b) совершено внутри или на орбитальном элементе или причиняет ущерб ор-битальному элементу другого государства - парт-нера;
There is also provision for criminal jurisdiction of an affected partner State in some cases in which the misconduct (a) affects the life or safety of a national of another partner State, or (b) occurs in or on or causes damage to the flight element of another partner State;
Ресурсы будут выделяться в рамках национальных программ государств-партнеров по развитию автотранспортного сектора.
Funds will be provided under the Partner States' National Road Sector Programmes.
Делегация поблагодарила все государства-партнеры и друзей за то, что они участвовали в этой успешной деятельности по восстановлению.
The delegation thanked all partner States and friends for having been part of this recovery success.
Многие государства-партнеры, особенно африканские, входят в число НРС.
A significant number of our partner countries, notably in Africa, fall into the category of LDCs.
Как известно, некоторые государства -- партнеры НРС активно субсидируют внутреннее производство хлопка.
As you know, some partner countries of the LDCs greatly subsidize cotton production in their own countries.
Это приоритетная задача для того, чтобы наши государства-партнеры смогли разработать планы создания эффективных и стабильных систем для достижения ЦРДТ.
That is an absolute priority, in order to enable our partner countries to plan to build effective and permanent systems to reach the MDGs.
Мы отдаем должное нашим государствам-партнерам за успехи, достигнутые в области здравоохранения и образования, а также в обеспечении экономического роста благодаря использованию наших и их собственных ресурсов.
We pay tribute to the results our partner countries are achieving in improving health and education outcomes and increasing growth, using our resources and their own.
Важно объединить опыт Организации Объединенных Наций, накопленный в нормативной, аналитической и оперативной областях, на страновом уровне, с тем чтобы государства -- партнеры Организации Объединенных Наций могли получить дополнительную пользу.
It is important to bring together the United Nations normative, analytic and operational expertise at the country level in order to generate additional benefits for the United Nations partner countries.
Я полностью согласна с тем, что было сказано в отношении <<единых страновых программ>>, которые должны разрабатываться на основе потребностей и приоритетных задач государств-партнеров и способствовать укреплению принципа страновой ответственности.
I completely agree with what has been said to the effect that the "One Country" programmes will have to derive from the needs and priorities of the partner countries and strengthen country ownership.
Хорватия участвует в тематических учебных мероприятиях, семинарах и совещаниях, тем самым содействуя усовершенствованию соответствующих национальных систем и создавая сеть государств-партнеров при помощи углубления международного сотрудничества и наращивания потенциала.
Croatia participates in thematic training, workshops and meetings, thus contributing to the improvement of the national system and creating a network of partner countries through increasing international cooperation and capacity-building.
Мы работаем с государствами-партнерами в Азиатско-Тихоокеанском регионе, помогая им наращивать такой потенциал, с тем чтобы и мы, и наши партнеры могли пользоваться благами упорядоченной миграции и бороться с нарушениями, связанными с нелегальной миграцией.
We work with partner countries in the Asia-Pacific region to help build capacity so that we and our partners can reap the benefits of orderly migration and curb the abuses associated with irregular migration.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test