Translation for "гостеприимный" to english
Гостеприимный
adjective
Translation examples
adjective
Она дает кров беженцам и гостеприимно принимает мигрантов.
It provides sanctuary to refugees and hospitality to migrants.
Конечно же, Игры помогут сделать Рио еще более красивым и гостеприимным городом.
The Games will certainly be a catalyst for making Rio more beautiful and hospitable.
В отношении беженцев не проявляется какой-либо враждебности - напротив, им оказывается гостеприимный прием.
There was no hostility against refugees; rather, they were offered hospitality.
Мы прощаемся с гостеприимным народом Дурбана с верой в справедливость нашего дела.
We will take leave of the hospitable people of Durban with our faith vindicated.
Мы должны проложить дороги к этим чудесам и сохранять их в безопасности и быть гостеприимными.
We have to open roads to those wonders and keep them safe and hospitable.
Рад приветствовать столь представительное собрание на гостеприимной земле Казахстана!
I am delighted to welcome you to this very representative gathering in the hospitable land of Kazakhstan.
Они придают большое значение репутации Кувейта как наиболее открытой, демократической и гостеприимной страны.
They value Kuwait's reputation as the most open, democratic and hospitable of countries.
Мы должны быть настоящими хозяевами своей земли -- гостеприимными, радушными, щедрыми, терпимыми.
We must be the true owner of our land -- hospitable, friendly, generous and tolerant.
51. УВКБ высоко оценило гостеприимное отношение Джибути к просителям убежища и беженцам.
51. UNHCR commended Djibouti for its hospitality to asylum-seekers and refugees.
Мы хотели бы искренне поблагодарить гостеприимную Турцию за проведение встречи в верхах в Анталье.
We express our warm thanks for the hospitality of Turkey for hosting the Antalya Summit Meeting.
Вы - гостеприимные хозяева.
You're their hospitality detail.
Вот это египетская гостеприимность!
Fine Egyptian hospitality!
Корчма уютная, гостеприимная...
A kind and hospitable pub...
И вот, после пятилетних скитаний вдоль многих гостеприимных берегов, он появился в заливе Литтл-Герл на Верхнем озере и стал судьбой Джеймса Гетца.
He had been coasting along all too hospitable shores for five years when he turned up as James Gatz's destiny at Little Girl Bay.
- Мы едем навестить наших родичей, племянников, племянниц, двоюродных и троюродных братьев и сестёр, и других наследников  моих праотцев, живущих к Востоку от этих поистине гостеприимных гор - ответил Торин, толком не понимая того, что говорит, но и не желая открывать правду.
“We were on a journey to visit our relatives, our nephews and nieces, and first, second, and third cousins, and the other descendants of our grandfathers, who live on the East side of these truly hospitable mountains,” said Thorin, not quite knowing what to say all at once in a moment, when obviously the exact truth would not do at all.
– И совсем не гостеприимным!
“And not at all hospitable!”
– Милые, гостеприимные, удобные.
Pleasant, hospitable, comfortable.
– Вы всегда так гостеприимны, Сестра?
“Are you always this hospitable to strangers, Sister?”
Они были так милы, так гостеприимны...
So kind they were, so hospitable.
Адель не слишком гостеприимна.
Adèle is not a particularly hospitable woman.
В общем-то ЦРУ было гостеприимней.
On the whole, ClA's hospitality was better.
Ну, что, устроим им проверку на гостеприимность?
Well! Let's test their hospitality"
Доктор оказался не менее гостеприимным.
The doctor is no less hospitable.
Наша планета никогда не была слишком гостеприимной.
Our planet was never hospitable.
Похоже, здесь жили гостеприимные люди.
Hospitable people lived here.
adjective
144. Аргентинская Республика всегда гостеприимно принимала иностранцев и традиционно была открыта для иммигрантов.
It would seem that the Argentine Republic has shown great open-mindedness in welcoming foreigners and in its migrant tradition.
Потому что я слышала, что эта церковь гостеприимна и относится благосклонно, а не полна осуждающих сволочей, как было в церкви, где я выросла.
Because I heard this church was open and accepting, not full of judgey assholes like the church I grew up in.
Двери в Большой зал были гостеприимно распахнуты.
The door into the Great Hall stood open at the right;
Потом дверь гостеприимно распахнулась.
Then the door swung open.
Парадная дверь была гостеприимно распахнута.
The front door stood hospitably open.
Катриона открыла им дверь и гостеприимно улыбнулась.
Ekaterin opened the door to them, and smiled welcome.
Ворота гостеприимно распахнулись, ей даже не понадобилось их толкать.
The gate opened without her needing to push it.
Я не собираюсь так гостеприимно открывать врагу двери.
I do not choose to open so inviting a door to enemies.
Киета гостеприимно распахнула двери прелестного номера.
Quieta opened the door on a truly splendid suite.
Кромка крыши вела прямо к гостеприимно распахнутому окну.
There was a ledge leading to an invitingly open window.
Дверь была гостеприимно распахнута, но он не сразу решился войти.
The front door was open, but it took him a moment to decide to enter.
Школа была муниципальная – то есть ее двери были гостеприимно распахнуты для всех желающих.
It was a public school: its doors were open to everyone without distinction.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test