Translation for "горючи" to english
Translation examples
adjective
Горючие возобновляемые источники и отходы
Combustible renewables and waste
Хранить отдельно от горючих материалов/...
Store away from combustibles/...
Подземное хранение горючих газов.
Underground storage of combustible gases.
горючей добавкой низкой плотности)
(with low density combustible additive)
Программы контроля за сжиганием и горючим
Combustion and fuel monitoring programmes
Горючие возобновляемые энергоресурсы и отходы (ГВЭО)
Combustible renewables and waste (CRW)
Изолировать отдельно от горючих материалов.
Keep away from combustible materials.
Возможные горючие материалы.
Huh. Possible combustible material.
Тут полно горючих материалов.
This area's filled with combustibles.
Сухой конский навоз весьма горюч.
Dried horse dung is very combustible.
Пациент 429, эти вещества очень горючие.
Patient 429, those elements are highly combustible.
Хочу его химически сплавить с горючим.
I want it to chemically fuse with combustibles.
Определенно горючая, но что являлось источником воспламенения?
Definitely combustible, but what was the source of ignition?
С горючими материалами, легковоспламеняющимися соединениями, определяли точку вспышки.
Working with combustible materials, highly flammable compounds, testing ignition points...
На этой планете нет леса, или какого-нибудь горючего материала.
This planet is without wood, or any combustible material.
Она полностью испепелена, сохранились наименее горючие кусочки... зубы, металл.
She's completely incinerated, save the least combustible pieces... teeth, metal.
– Какой-то горючий состав.
Some combustible paste.
Мне послать в Трою за горючим?
Shall I send back to Troy for combustibles?
Верхний слой их кожи является горючим.
Their outer layer of skin is combustible.
Все горючие предметы в камере мгновенно вспыхнули.
Every combustible object inside the chamber immediately burst into flame.
Замерзший воздух лежал снежным покровом всюду, но горючие материалы были спрятаны.
Airsnow was everywhere, but the combustibles were hidden.
Лига дурно восприняла пылающие горючие материалы в ру­ках доктора.
The league did not take kindly to the flaming combustibles that Dr.
В одних областях неистовствовал естественный огонь, питаемый горючими газами.
In some regions natural fires raged, feeding on combustible gases;
Не зажигают искру саму по себе, она должна смешаться с горючим материалом.
It hadn't struck a spark by itself, but it had combined with other combustible material.
На полу склада лежал толстый слой стружек, древесной щепы и прочих горючих материалов.
The floor of the warehouse was thick with shavings, excelsior, and other combustibles.
По сравнению с ней я казалась себе веточкой, которую легко раздавить под ногами — хрупкой, тонкой, горючей.
In comparison I felt like a twig that could be snapped underfoot-brittle, insubstantial, combustible.
adjective
f) изготовление, применение или перевозка горючих, взрывоопасных или токсичных материалов;
(f) the making, use and transport of inflammable, explosive or toxic materials;
- снаряды весом менее 400 граммов, имеющие свойство взрывчатости или снаряженные ударным или горючим составом;
- Any projectile of a weight below 400 grams which is either explosive or charged with fulminating or inflammable substances;
m) работа на заводах, в цехах или в местах, где используются, производятся или складируются взрывчатые, горючие или едкие вещества;
(m) Work in factories, workshops or other premises handling, making or storing explosives, or inflammable or caustic materials;
- Статья 248 -- <<Лицо, которое в нарушение федеральных положений, регулирующих торговлю взрывчатыми или горючими материалами, подготавливает перевозку общественным транспортом взрывчатых или горючих материалов или самолично осуществляет перевозку таких материалов общественным транспортом, наказывается тюремным заключением на срок до одного года>>.
Article 248 - "He/she who, in violation of the Federal Regulation on Trade in Explosive or Inflammable Materials, delivers for transport by means of public transportation explosive or inflammable materials or transports such materials himself/herself by using means of public transportation shall be punished with up to 1 year in prison".
Факты: В порту Маракайбо хранятся 4 133 тонны опасных грузов, включая токсичные отходы, горючие материалы и взрывчатые вещества.
Facts: There are 4,133 tons of dangerous goods stored in the port of Maracaibo, including toxic wastes, inflammable materials and explosives.
За несколько дней до этого беженцам были розданы горючие материалы, в том числе растительное масло, что могло также сказаться на масштабах ущерба.
Inflammable material, including cooking oil, had been distributed to the refugees a few days earlier, and possibly contributed to the extent of the damage.
В настоящее время насчитывается девять классов опасных товаров, которые классифицируются по своим характеристикам, такие, как горючие, взрывчатые, отравляющие, инфекционные, радиоактивные вещества и т.д.
There are nine classes of dangerous goods according to their characteristics, such as inflammable, explosives, poisonous, infectious, radioactive substances, etc.
Внутреннее оборудование склада должно предусматривать размещение огнестрельного оружия и боеприпасов на специальных полках на удаленном расстоянии от источников тепла или горючих веществ.
The internal design of the warehouse shall allow for the arrangement of firearms and ammunition on custom-built shelves, far from sources of heat or inflammable substances.
Уголовный кодекс 1999 года предусматривает конкретные меры наказания за производство оружия, взрывчатых веществ и вспомогательного оборудования, радиоактивных, горючих и токсичных материалов.
The 1999 Penal Code specifies penalties for the production, stockpiling, transportation and trade of weapons, explosives and supporting equipment, radioactive and inflammable materials, and toxins.
Ќе удивительно, что он это назвал "горючим воздухом".
He called it, not surprisingly, "inflammable air".
Ты знал, что горючий и возгораемый означают одно и тоже?
Did you know inflammable means the same thing as flammable?
он считал, что его горючий воздух и был таинственным флогистоном.
And he believed his inflammable air had to be the mysterious phlogiston.
—уществовал обычный воздух, которым мы дышим; горючий воздух, известный теперь как водород, и св€занный воздух, или углекислый газ.
There was the common air, that we breathe, inflammable air, now known as hydrogen, and fixed air, or carbon dioxide.
Нам понадобятся горючие вещества и хранилища для них.
We must have inflammables, also containers for them.
Этот горючий материал был спрятан в маленьком углублении в средней комнате, защищенной от сырости и ветра.
This inflammable material was placed in the central chamber at the bottom of a little cavity in the rock, sheltered from all wind and damp.
У Джонни мелькнуло в голове: а что, если груз «Санта-Анны» — взрывчатка или горючие вещества? Если да, то когда они взорвутся?
Johnny wondered if the Santa Anna was carrying a cargo of explosives or inflammables—and if so, just when it would go up.
Как он на то и надеялся, эти ужасные твари были настолько же горючими, как и их родственники – грибы на поверхности земли.
As he had prayed, the horrid things were every bit as inflammable as their fellow fungi far above, up on the earth's surface.
Он сказал, чтобы я передал тебе вот что: надо запасти побольше горючих веществ, потому что Ульрик настроил большие осадные башни.
He said it was important for me to tell you to collect inflammables and containers, since Ulric has built great siege towers.
Полыхнул клуб пламени, и кролик отскочил назад, чуть не сбив солдата, который взвыл, ругаясь: дорожные неровности были очень горючими.
There was a gout of flame and the rabbit jumped backward, narrowly missing a soldier who howled curses; the road castings were highly inflammable.
Например, если помещение наполнено горючим газом. – Дьявол! – воскликнул пораженный Костолиц. – Ведь эта дрянь действительно могла взорваться, смешавшись с кислородом!
"Like when you're in a chamber full of inflammable gas." "Oh, hell," Kostolitz seemed suddenly struck. "That stuff will go off, mixed with oxygen.
Человек, отворяющий дверь и приглашающий всех без разбора войти к нему, играет горючими материалами, которые легко могут воспламеняться.
A man who opens his doors, and invites the public indiscriminately to come in, runs the risk of playing with inflammable materials, and can never be sure at what time or in what direction they may explode.
Потом он приладил к тростинке кожаный кисет, наполнил и его газом и запустил в воздух. Этот эксперимент привел профессора в еще больший восторг. — Горючий газ! Да какой — легче воздуха!
Still more pleased was he when, inverting a leathern pouch over the end of the reed, and so filling it with the gas, he was able to send it soaring up into the air. "An inflammable gas, and one markedly lighter than the atmosphere.
adjective
Сообщается, что в результате воспламенения горючей жидкости произошел мощный взрыв.
The ignition of the flammable substance reportedly caused a powerful explosion.
Всего через полчаса 200 тонн горючего зажгутся в управляемом взрыве прямо у Говарда под задницей.
In just under a half hour, 200 metric tons of fuel will ignite in a controlled explosion right beneath Howard's keister.
Они дешевле и воспламеняются намного лучше натурального волокна, что делает их выбором "номер один", чтобы взорвать бак с горючим.
They're less expensive and considerably more flammable than natural fibers, making them the tie of choice to ignite a gas tank.
Макроботанический древесный уголь, найденный на костях, и частицы одежды подтверждают, что горючее использовали в качестве катализатора для разжигания дров, вследствие чего загорелось тело.
Macrobotanical charcoal found on the bones and clothing samples confirm that gasoline was used as an accelerant to ignite the wood and thus burn the body.
Если все удачно, газ загорается, бутылка разлетается по сторонам, что добавляет кислород к смеси, и это горючее взрывается и создает большое пребольшое облако пламени с очень большой температурой.
In a successful deployment, the vapors ignite, bottle breaks apart, which adds oxygen to the mix, and that fuels the explosion and creates a large fireball in extreme heat.
Из оранжевых языков пламени поднимались черные клубы дыма от горючей жидкости, которой облили стволы пальм.
Black smoke from the flammables used to ignite the trees poured upward through orange flames.
Горючее с глухим свистом воспламенилось.
With a soft whoosh, the gasoline ignited.
Наконец тварь упала в канаву и подожгла разлитое горючее.
Finally it fell into the ditch and ignited that entire section of the trench.
– Инженерная команда заправляет двигатель горючим, – вежливо ответил Кройен.
Engineering crew are priming us for ignition.
Как ты думаешь, мог ли он поджечь склад горючих веществ Геликона?
Would he have ignited the incendiary stores there?
Неужто огненные шары воспламенили какие-нибудь горючие припасы тенеземцев?
Had the firebombs ignited some Shadowlander supply dump?
Когда на пол выльется достаточное количество горючего, сработает какое-то устройство, дающее искру.
If all else failed, when enough fuel emptied onto the floor, a detonator would ignite it.
От первого взрыва он разлетелся на части, и тотчас же вспыхнули баки с горючим и довершили дело.
The first explosion had blown it apart and almost immediately the fuel tanks had ignited and finished the job.
Горючее обладает высокой летучестью, и одной искорки от умирающего электронного оборудования хватит.
its low volatility at last was raised to flash point and a dying spark from the electronic equipment was enough to ignite it.
Джим резко повернул ключ зажигания, Оглоед заглотил порцию горючего и ожил.
Back in the Gorp once more, they rolled down the windows and Jim turned the key in the ignition. The Gorp gorped rustily to life.
На обнажившейся отмели посреди илистой реки техники безуспешно пытались воспламенить горючую смесь для фейерверка.
On a mudflat in the middle of the sluggish river, incendiary technicians attempted to ignite their artfully arranged pyroflowers without success.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test