Translation for "горшечных" to english
Горшечных
Translation examples
Это общий бизнес мужа и жены; они мечтают о приобретении фургона для доставки своих горшечных растений на свою торговую точку в городском саду Райвай.
This is a husband wife team business and they dream of owning a delivery van one day to cart pot plants to their stall in Garden City Raiwai.
Несмотря на рекомендации об использовании органических удобрений и горшечной технологии возделывания садовых культур, осуществлению этой деятельности мешала нехватка земли и воды, высокая стоимость огораживания участков и слабая пропаганда.
Despite recommendations for the use of organic manure and potted gardening, the problem of insufficient land and water, the high cost of fencing and inadequate extension services hindered such activity.
Медно-горшечных ему идет
Copper-potted him good.
Как твой горшечный бизнес?
What about your pot business?
- Ну, а как насчет некоторых локально выращенных органических горшечных растений?
- Well, how about some locally-grown organic potted plants?
— Не застегивайте ему пока шлем, — попросила атаманша девушек с Горшечной улицы.
"Do not yet lock the helmet," said the leader of the girls of the Street of Pots.
— Рабыня Таис и девушки с Горшечной улицы тоже принадлежали к твоим людям, — заметил я.
I said, "and the girls of the Street of Pots, were of your party."
Внутренний кабинет был огромен, освещенный небом и заполненный колючими горшечными растениями.
The inner office was huge, skylighted, and filled with spiky potted plants.
Мы с воином и тарноводом провели с девушками с Горшечной улицы большую часть дня.
The Warrior, the Tarn Keeper and I remained the greater part of the day with the girls of the Street of Pots.
Она улыбнулась. — Правда, красивое, — повторил я. — Если хочешь, приходи опять на Горшечную улицу.
She smiled. "Truly beautiful," I said. "If you wish," she said, "come again to the Street of Pots."
Она пила, судорожно глотая, так же, как та темноволосая девчонка — предводительница рабынь с Горшечной улицы.
She drank, as had the black-haired girl, the leader of the girls of the Street of Pots.
— И, как я полагаю, — с усмешкой добавил Мурмилиус, не забывая при этом о наседающем неприятеле, на девушек с Горшечной улицы.
grunted Murmillius, laughing, turning back an attack, "I wager the girls of the Street of Pots."
Софи было подумала, будто перехитрила их, и тут оказалось, что они приклеили её к горшечной колонне.
She was just thinking she had got the better of them when she found herself glued to a chimney-pot pillar by them.
— Девушки с Горшечной улицы тоже, несомненно, получат в награду рабов, — сказал Хул. Я бы не позавидовал этим мужчинам.
"Doubtless the girls of the Street of Pots will be given some male slaves," said Hup. I did not envy them.
Горшечные растения — два в гостиной, одно в кабинете и целый куст в спальне — осыпаны блестками и звездочками. Льется музыка.
Potted plants (two in the living room, one in the study, two in the kitchen, and a bedroom shrub) wore tinsel, wore stars. Music flooded the suite.
- профессиональная подготовка в учебных центрах по различным специальностям: горшечное дело, вышивание, информатика и обслуживание, гостиничное дело, уборщицы;
-- Professional training at training centres in the fields of pottery, embroidery, computer skills and maintenance, hospitality, and janitorial work;
К счастью для Аргироса, по кузнице оказалось легко найти горшечную лавку Авраама.
The smithy next to Abraham’s pottery shop made it easy to find, for which Argyros was grateful.
Спускаясь по каменным ступеням, он бросил взгляд поверх соломенных крыш и увидел, как солдаты врываются в горшечную мастерскую.
As he descended a stone staircase, he looked over the rooftops and saw soldiers storming a pottery workshop.
Я попыталась протолкаться сквозь собравшуюся у берега толпу, но оказалась притиснута к горшечной лавке, деться было некуда.
I pushed through the people crowding toward the dock, shoved halfway back into a stall full of pottery. I could not push my way out.
Взметнулся ветер, сначала со свистом, потом с рёвом, раскалённый, колючий, и серый песок закружился в мощном смерче, ринувшемся к горшечной твердыне.
Wind leaped up, whistling, then roaring, hot and gritty, and gray sand climbed around them in a storm that pinged on the pottery fortress.
Меж горшечных колонн заметались звуки ударов, эхо разлетелось волнами, и с каждой волной уносилась вдаль частичка колдовского облака.
Claps of sound rang round the pottery pillars, echo after echo, and each echo carried some of the cloud of magic away with it.
Тут Софи вспомнила, что оранжевой дряни её трость нравилась не больше, чем Ведьме, перехватила трость за спиной и поводила туда-сюда там, где липкая дрянь прилипла к горшечной колонне. — Отстань! — шептала она. — Отпусти!
Remembering that the orange stuff had avoided her stick, just as the Witch had, Sophie reached back over her shoulders with her stick and wagged it back and forth where the sticky stuff met the pottery pillar. “Get out of it!” she said. “Let me go!”
Возле Эфрок-стоуна, у излучины Темзы, почти напротив Сент-Джемского дворца и позади Ламбет-Хауза, неподалеку от места гулянья, носившего тогда название Фокс-Холл, между горшечной мастерской, где выделывали фарфоровую посуду, и стеклянным заводом, где изготовляли цветные бутылки, находился один из тех больших, поросших сорными травами пустырей, которые во Франции были известны под названием бульваров, а в Англии – bowling-greens.
Up the river from the Effroc Stone, at the bend of the Thames which is nearly opposite St. James's Palace, behind Lambeth House, not far from the walk then called Foxhall (Vauxhall, probably), there was, between a pottery in which they made porcelain, and a glass–blower's, where they made ornamental bottles, one of those large unenclosed spaces covered with grass, called formerly in France cultures and mails, and in England bowling–greens.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test