Translation for "гороскопы" to english
Гороскопы
noun
Translation examples
Брахим Таучишет (14 августа 1994 года), директор журнала "Гороскоп"; был похищен террористической группировкой.
Brahim Taouchichet (14 August 1994). Director of the magazine 'Horoscope', he was abducted by a terrorist group."
- Что такое гороскоп?
- What's "horoscope"?
Гороскоп факира Бирмана!
Fakir Birman's horoscope!
Что говорит гороскоп?
What's the horoscope?
- ќцарапанный подушкой гороскоп.
- Scratch pad horoscope.
ВОТ ВАШ ГОРОСКОП:
Here is your horoscope.
Так утренний гороскоп.
Ah, the morning horoscope.
Наполовину написанный гороскоп.
A half-written horoscope.
Мой гороскоп сбылся.
My horoscope came true.
Лаванда подпрыгнула и залилась краской — она как раз показывала Парвати под партой свой законченный гороскоп.
Lavender jumped and blushed. She had been showing Parvati her completed horoscope under the desk.
– И чьим же был этот гороскоп?
“And whose horoscope was it?”
А еще можно заглянуть в его гороскоп.
Why not consult Lui’s horoscope?
Каков мой гороскоп на сегодня?
What’s my horoscope for today?”
Я ее только из-за гороскопов и покупаю.
I just get it for the horoscopes.
Газета была открыта на гороскопе.
The newspaper was open at the horoscope.
Составление гороскопа, гадание
Describe the horoscope, haruspicate or scry,
Радетик составлял гороскоп за гороскопом и каждый новый был ещё мрачнее предыдущего.
He had cast horoscope after horoscope, and each had been blacker than the last.
Что за нелепая некромантия? Гороскопы.
What kind of ludicrous necromancy is that? Horoscopes.
– Это, опять же, подсказал гороскоп.
This, again, is what your horoscope suggested.
noun
— Я составляла твой гороскоп и смотрела ладонь; боюсь, что как раз спокойной жизни мастерового боги-то тебе и не припасли.
"I have cast your nativity and studied your palm, and I fear that a quiet craftsman's life is the one boon the gods do not have in store for you.
Здесь, в городе Алжире, я достаточно известен, Дей приказал мне проверить, подходит ли твой гороскоп нашему всемилостивейшему повелителю, султану Мюраду III.
Here in the city of Algiers I have some smal fame, and the dey has asked me to consider your nativity in the stars with relation to our gracious lord, Sultan Murad, the third of that name.
Пятьдесят лет тому назад, когда он родился в лесной деревушке, отец его (который умер, так и не увидав ни одного белого лица) попросил человека, сведущего в астрологии, составить гороскоп младенца, ибо по расположению звезд можно узнать всю судьбу человека.
Fifty years ago, in a jungle village, and before he was a day old, his father (who died without ever seeing a white face) had had his nativity cast by a man of skill and wisdom in astrology, because in the arrange- ment of the stars may be read the last word of human destiny.
Даже в самом конце царствования Карла II Драйден составлял гороскоп своего сына Чарлза {4}, нелепые сочинения Гленвила были в большом ходу {5}, а Дельрио и Виерус были настолько популярны {6}, что один из драматургов (Шедуэл) обильно цитировал их {7} в примечаниях к своей занятной комедии о ланкаширских ведьмах.
Even so late as the reign of Charles II. Dryden calculated the nativity of his son Charles, the ridiculous books of Glanville were in general circulation, and Delrio and Wierus were so popular, that even a dramatic writer (Shadwell) quoted copiously from them, in the notes subjoined to his curious comedy of the Lancashire witches.
— А что ж тут такого, дочка, — ответил Рэмзи. — Звезды способны лишь влиять на людей, они не могут подчинять их себе. Да будет тебе известно, люди, умеющие составлять гороскопы, говорят о его светлости, что произошло значительное сближение Марса и Сатурна, истинное, или правильное, время которого, если привести вычисления Эйхстадиуса, сделанные для широты Ораниенбурга, к широте Лондона, составляет семь часов пятьдесят пять минут и сорок одну секунду…
      "Why, ay, child," answered Ramsay; "the stars do but incline, they cannot compel. But well you wot, it is commonly said of his Grace, by those who have the skill to cast nativities, that there was a notable conjunction of Mars and Saturn—the apparent or true time of which, reducing the calculations of Eichstadius made for the latitude of Oranienburgh, to that of London, gives seven hours, fifty-five minutes, and forty-one seconds——"
noun
– У него были гороскопы, – сказала Беатрикс, имея в виду своего мужа. – И когда ему все надоедало, он мог часами возиться со своими диаграммами и чертежами, светилами и планетами, и был очень доволен, когда все получалось.
"He has his charts," she said, meaning her husband. "When he gets bothered, he just settles down for a few hours with his diagrams and figures and houses and planets, and he works it all out and finally he's satisfied.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test