Translation for "горлышком" to english
Горлышком
noun
Similar context phrases
Translation examples
noun
Он утверждает, что во время допросов его пытали: заставляли садиться на стеклянную бутылку с отбитым горлышком, вставляли в пенис проволоку, подвешивали к пенису и мошонке тяжелый груз, прижигали тело сигаретами и сигарами, наносили порезы бритвой, помещали в ванну и пускали сверху струю воды, бившую в одну и ту же точку на голове.
He alleges that he was tortured by being forced to sit on a glass bottle with a broken bottle neck, having a wire inserted into his penis, having heavy weights hung from his penis and scrotum, being burned with cigarettes and cigars, being cut with a razor, and being forced to lay in a bathtub with water dripping at a fixed point on his head.
А ты не мучайся - отбей горлышко.
Just break the neck off.
Мы попивали пиво из горлышка...
As we took a swig from our pony-necked beers...
Или модный ледяной Бад, с длинным горлышком.
Or an ice cold, long-necked Bud.
Нашел горлышко от винной бутылки, Док.
Got the neck of a wine bottle here, Doc.
Судья был зарезан горлышком от пивной бутылки.
A judge was stabbed with a beer bottle to the neck.
А теперь попробуем наполнить ее, заткнув горлышко пальцем.
Now try to fill it with the neck covered with my thumb.
Эм, нужна с узким горлышком... бутылка из-под вина.
Erm, one with a narrow neck... a... a... a wine bottle.
Пошорок на горлышке пластиковой бутылки это векуроний...
Powder residue on the neck of the soda bottle shows Vecuronium... scotch and soda and a paralytic agent.
Если же вынуть ее, заткнув горлышко, вода останется внутри.
Instead, if you pull it out with the neck covered the water is retained.
- Ладно, он держал её как дубинку, ... может начнешь с горлышка?
Okay, he used it like a club, so why don't you start with the neck?
Он поглядел на меня, привычным жестом отбил горлышко бутылки и разом выпил ее почти до дна, сказав, как обычно говорится: – За твое здоровье! Потом, передохнув, достал из кармана плитку жевательного табаку и попросил меня отрезать небольшую частицу.
He looked up, however, at my coming, knocked the neck off the bottle like a man who had done the same thing often, and took a good swig, with his favourite toast of «Here's luck!» Then he lay quiet for a little, and then, pulling out a stick of tobacco, begged me to cut him a quid.
Она уронила горлышко фляги;
She dropped the neck of the flagon;
Дэтт указал на нее горлышком бутылки.
Datt pointed the neck of the bottle at it.
И он сунул ей в рот горлышко пузырька.
and he put the neck of the bottle to its mouth.
Коричневые бутылки со старомодными узкими горлышками.
The bottles are brown, with thin retro necks.
— Запястья или сонная артерия на твоем горлышке?
Your wrist, or the carotid in your neck.
И протёр горлышко краем рукава.
He scrubbed its neck on his shirt sleeve.
Пити ухватился за горлышко пустой бутылки.
Petey gripped the neck of an empty wine bottle.
Держа за горлышко, грохнула бутылку о стену.
She grabbed the neck and struck it against the wall.
Раздавленный ломтик лайма попал в горлышко.
The squashed lime wedge fell down into the neck.
Вслед за тем они привязывали бумагу веревочкой к горлышку сосуда.
then they tied it with string around the neck of the jar.
noun
Когда будешь ставить его в холодильник, вытри горлышко.
Wipe the spout before you put it back.
- Я тоже стремлюсь к доскональности, поэтому взяла образец с горлышка на ДНК.
I, too, like to be very thorough, so I swabbed the spout for DNA.
Воздушный мешок — совершенно пустой, предстояло подвесить на раму над горлышком, а его отверстие прикрепить к соответствующему горлышку.
    An airbag-completely empty-would be hung on the framework over the pot and its mouth would be attached to the proper spout.
Их стенки покрывала сложная гравировка, а горлышки были сработаны в виде хитрых спиралей.
Their sides were elaborately engraved and their spouts worked into intricate spirals.
Он перестал пить, но держал горлышко бутылки у самых губ.
He stopped drinking, but held the spout of the bottle against his lips and idly rubbed it across them.
Он снова побрел через узкие переулки и открытые дворики, время от времени отхлебывая из горлышка бутылки.
He trudged through narrow alleys and open courts, sipping from the spout of the bottle.
Водяра опять идёт по кругу, но я засовываю в горлышко язык и притворяюсь, что пью.
The voddy boatil comes roond again n ah stick ma tongue in the spout, jist pretendin tae drink.
Напиток вытекал из горлышка так же неохотно и тяжело, как чернила из его ручки на раскаленной улице.
The liquor flowed as slowly and heavily through the spout as his ink had done from his pen in the street.
Мне казалось, что я прямо слышу, как пузыри выплывают из воды, проходят по горлышку и раздувают мешок.
I fancied I could hear the bubbles flowing up through the water, through the spout and into the bag.
Он подошел к ней, взял термос, открутил крышку и наклонил его, чтобы выпить прямо из горлышка.
He walked toward her and took the thermos, twisting the top off and tilting it up to drink directly from the spout.
Потом почувствовал горлышко фляги у рта и понял, что опирается на что-то мягкое, восхитительно пахнущее девушкой.
Then he felt the canteen spout against his teeth and realized that he was leaning on something soft which smelled wonderfully of girl.
noun
И с широким горлышком!
Wide-Mouth too!
Остатки скотча вокруг горлышка.
Remnants of duct tape around the mouth.
Он выпил не меньше половины и лишь тогда оторвал горлышко бутылки ото рта.
He must have drunk a gill before he took the bottle from his mouth.
Я пью из горлышка. Вы не против пить после меня? – Нет, конечно.
You don't mind drinking where my mouth was?" "Not at all,"
Николас выдернул стопор из горлышка графина.
Nicholas jerked the stopper from the mouth of the decanter.
Джонни поднес горлышко бутылки ко рту.
Johnny had his mouth over the bottle hole.
Уиллиг просунула мне в рот горлышко бутылки с водой.
Willig shoved the nipple of the water bottle into my mouth.
Это все равно что поставить горлышко одной бутылки с кока-колой на горлышко другой: и сверху, и снизу вес слишком велик, а связи посередине нет.
Like a Coca-Cola bottle… balanced mouth-to-mouth with another Coke bottle: too much weight above…and below… and no connection in the middle.
Он уселся на койку, сковырнул пробку и присосался к горлышку.
He sat down on the bunk and pried the cap off a bottle and tilted it to his mouth.
noun
Не притрагивайся своими английскими губищами к горлышку.
Don't put your limey lips all over the nozzle.
На самом деле, я подумываю о горлышке приделанному к своему сердцу, дабы облегчить высасывание.
In fact, I'm thinking about having a nozzle attached to my heart to make the sucking more convenient.
Но мне было бы намного спокойней, если б я мог запечатать горлышко чуть покрепче.
I'd feel a whole lot better about this, though, if the seal on this nozzle were a little tighter.
К горлышку был прикреплен резиновый шланг диаметром около дюйма.
Attached to the nozzle was a rubber tube about an inch in diameter.
Приложив горлышко бурдюка к уху Боннаккута, он с силой сжал его.
Hakoore hissed. Placing the nozzle of the wineskin into Bonnakkut's ear, he gave a good healthy squeeze.
В конце концов сообразил, как установить на горлышко пластиковую соску, а потом навернуть поверх нее прижимное кольцо.
Eventually, he figured out that you fitted the plastic liner over the gadget’s nozzle and then plunged it into the bottle shell.
На его горлышке сохранилась круглая красная наклейка, которую пытались отодрать: «Хлорный газ. Опасно!
At the nozzle end of this latest find was a circular red label which had evidently been scratched off its fellow. W.D, Chlorine Gas. Handle Carefully. Poison.
Вытащив трубку из горлышка термоизолированной бутыли, она засунула ее пластиковый конец-сопло в якобы артерию и включила питание: крошечный насос зажужжал, проталкивая прозрачную зеленоватую жидкость через прозрачные трубки.
She pulled tubing from the top of one of the insulated lines, and jammed its plastic end-nozzle into the presumed artery. She switched the power on; the tiny pump hummed, pushing translucent green-cryo-fluid through the transparent tubing.
noun
И смотри не вздумай совать сюда нос, а то я перережу твое тоненькое горлышко.
And see that you don't come nosing round either, or I'll slit that soft throat for you."
Немного длинноватый нос и хищные глаза делали ее похожей на классическое изображение ведьм. – Завтра на Совете наедимся этой политики по горлышко.
Her slightly too-long nose and predatory eyes made her resemble the classic image of a witch. ‘Tomorrow, at the Council, we’ll be politicking until it comes out of our ears.
Вошел лекарь, пощупал пульс Урса, послушал его дыхание и попытался привести в чувство, сняв воск с горлышка флакона с какой-то вонючей мазью и подержав флакон у его носа.
The surgeon arrived, checked Ursus' pulse and his breathing and tried to rouse him, breaking the wax seal on a phial of foul-smelling unguent and holding it below the unconscious man's nose.
В его планы входило "самоизгнание" на сорокафутовой яхте в южные моря Тихого океана. Ни мировых кризисов, ни экономических проблем: он будет потягивать из горлышка ром и глазеть на пышногрудых туземок с приплюснутыми носами, требующихся для завершенности картины.
His plans called for self-exile to the South Pacific on a forty-foot ketch. There he would ignore every damned crisis that stirred the world while sipping rum and eyeing any pug-nosed, balloon-chested native girls who wandered within view.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test