Translation for "горбунов" to english
Горбунов
noun
Similar context phrases
Translation examples
- Нет, он горбун.
- No, he's a hunchback.
ГОРБУНЫ ИЗ ДАМАСКА
The Hunchbacks of Damascus
Давай, засовывай своего горбуна!
Enter you hunchback!
Горбун и все такое.
- Hunchback and all.
Бывает, что крестьянин становится горбуном, но никогда горбун не становился крестьянином.
Farmers often become hunchbacks, but hunchbacks rarely become farmers.
Горбун, Лис, Молох,
The Hunchback, The Fox, Moloch,
Меня звали "горбуном".
I was just "the hunchback".
Ты - не горбун.
You are not a hunchback.
Горбуны, все трое.
Hunchbacks, all three of them.
— Мистер Крауч! — едва дыша, вымолвил Перси, изогнувшись в полупоклоне, отчего стал похож на горбуна. — Не желаете ли чашечку чая?
“Mr. Crouch!” said Percy breathlessly, sunk into a kind of halfbow that made him look like a hunchback. “Would you like a cup of tea?” “Oh,” said Mr.
Горбун уставился на нее.
The hunchback looked at her.
Белая девушка была горбуньей.
The white girl was a hunchback.
Страйд Орлов, горбун!
Stride Orlov the hunchback!
Вошел старичок-горбун.
An old hunchback came in.
- спросила Полгара горбуна.
Polgara asked the filthy hunchback.
– Вы видели горбуна, Кортуса.
You saw the hunchback, Cortus.
Это был Белдин, уродливый горбун.
It was Beldin, the ugly hunchback.
Горбун задумчиво посмотрел на Гариона.
The hunchback looked speculatively at Garion.
— Нет, ваше превосходительство! — вскричал горбун. — Клянусь вам, нет!
"No, your excellency!" cried the hunchback.
Я устал быть Страйдом Орловом, горбуном.
I’m tired of being Stride Orlov the hunchback.
noun
Он сделан вручную венгерским горбуном...
It was hand-made by a Hungarian humpback...
Как собрать сопли чихающего горбуна?
How would you collect the snot from a sneezing humpback?
- Ученый, которому интересно наблюдать за здоровьем горбуна.
A scientist interested in monitoring the health of a humpback.
Почему важно знать, когда у горбунов простуда или грипп?
Why is it important to see whether humpbacks have got colds or flu?
Удар оказался точным и поразил горбунью в лоб.
The missile flew true and caught the humpbacked woman in the forehead.
Разве наш человек из Кайбара не говорил, что с ней снова эта женщина-горбунья?
Didn't our man in Kaibar say the humpbacked woman was with her again?"
Он повернулся к горбуну, который все еще держал свой гроссбух.
He turned to the humpback man, who was still holding out the ledger.
Ну и влип же этот горбун - пять лет тюрьмы и возмещение убытков!
The little humpback had got it hot—five years' imprisonment and costs.
Такой плащ мне и понадобился, и я нашел его, сорвав со спины лежавшего лицом вниз горбуна.
I needed one of these, and took it, ripping it loose from the humpback man, who lay almost on his face.
Я рассмеялась. – Я не горбун, я не урод! – выпалил скрипач. – И я не актер, играющий перед тобою роль! Я здесь, рядом!
I laughed. “I'm not humpbacked and I'm not deformed!” he said. “And I'm not a play%r of a part for you! I'm here with you!”
Я полез в куртку за носовым платком и в следующее мгновение споткнулся о лежавшее позади тело горбуна.
I dug into my jacket for a handkerchief, and just as I went to wipe my tears, I stumbled backwards over the dead humpbacked man and almost fell.
Они остановились, осмотрелись по сторонам, а затем один из них обратился к старой горбунье Намми Проггс, стоявшей у дверей мелочной лавки.
They stopped and looked around for a moment. Then one of them confronted old humpbacked Nammy Proggs, who was standing not far from the entrance to the Small Items shop.
Сокол взлетел. Страшная жаба с крыльями, бесшумная сова, летающий горбун Ричард III, он устремился вниз.
[The falcon] began to fly. To fly: the horrible aerial toad, the silent-feathered owl, the humpbacked aviating Richard III, he made toward me close to the ground.
Основатель селения доктор Либерман, невысокий горбун, куривший огромную трубку, вышел вперед и обратился с приветствием к прибывшим.
The village founder, a tiny man with a slight humpback named Dr. Lieberman, stood by the statue of Dafna, smoking a large-bowled pipe as he welcomed the new youngsters.
Я здесь, горбун. Готов тебе ответить.
Ay, crookback, here I stand to answer thee.
Справа и слева от Горбуна стояли два его телохранителя.
To the left and right of the Crookback stood two of his bodyguards.
Глаза Горбуна стали темными, словно павлинья яшма.
The Crookback’s eyes were as dark as peacock jasper.
Горбун стряхнул пепел с черных брюк.
Crookback flicked a speck of ash from his black trousers.
Луи Лотарингский… Бастард ищет арбалет для Горбуна. Лиска обернулась.
Louis of Lotharaine. The Bastard was hunting the crossbow for Crookback.
Горбун что-то шушукнул одному из своих водяных в покрытое коростой ухо.
Crookback whispered something into the ear of one of his Watermen.
Взгляд Горбуна сделался таким же холодным, как кожа его водяных.
Crookback’s eyes had turned as cold as the skin of his Watermen.
Отправляя своего сына на охоту за сокровищами, Горбун приставил к нему учителя!
The Crookback was sending a teacher along with his son on a treasure hunt.
В выборе костюмов вкус Горбуна отличался гораздо большей изысканностью.
The Crookback clearly had better taste when it came to selecting his suits.
Неррон проклинал Горбуна с каждым шагом, приближавшим его к царственному отпрыску.
Nerron cursed the Crookback with every step that brought him closer to the king’s offspring.
Говорят, Горбун прячется за их дымом, чтобы ничего нельзя было прочесть по его лицу.
Rumor had it that the Crookback liked to hide behind the smoke so nobody could read his face.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test