Translation for "горбачевой" to english
Горбачевой
Translation examples
Поскольку я упомянул Михаила Горбачева, я должен передать ему, выдающемуся деятелю нашего времени, соболезнования в связи с кончиной его супруги Раисы Горбачевой.
Since I have mentioned Mikhail Gorbachev, I must send to him, a man who is an outstanding figure of our time, condolences for the death of his spouse, Raisa Gorbachev.
Такая возможность была предоставлена им зловещей политикой "перестройки" М. Горбачева.
This was presented to them by M. Gorbachev’s sinister policy of “perestroika”.
Я говорю это как бывший депутат парламента в период Горбачева.
Having been a Deputy during the Gorbachev period, I can attest to that fact.
В 1990 году идиллия, установившаяся после встречи в верхах между Бушем и Горбачевым на Мальте, была разрушена вторжением в Кувейт.
In 1990 the idyllic aftermath of the Bush-Gorbachev Malta summit was shattered by the invasion of Kuwait.
Всем известен вклад президента Горбачева в утверждение культуры демократии и свободы личности, сказала она.
She said that the contribution of President Gorbachev in promoting a culture of democracy and individual freedom was familiar to all.
J. Заявление гна Михаила Горбачева, бывшего президента Союза Советских Социалистических Республик
J. Statement by Mr. Mikhail Gorbachev, former President of the Union of Soviet Socialist Republics
Он отметил заслуги г-на Михаила Горбачева, назвав его посланником мира, а его присутствие - честью для всех собравшихся.
He praised Mr. Mikhail Gorbachev as a representative of peace, citing his presence as an honour for all participants.
В период правления Горбачева трагическая судьба этих народов была официальна признана и началось осуществление их права на возвращение.
During the Gorbachev period, the tragic fate of these people became officially recognized and their right to return started to be implemented.
В августе 1991 года президент Таджикистана Кахар Махманов открыто поддержал попытку путча против Горбачева.
In August 1991, Tajikistan's president, Kakhar Makhmanov, openly expressed his support for the coup d'état attempt against Gorbachev.
Кроме того, было отмечено, что первоначальными членами этого комитета было предложено стать гну Манделе, гну Клинтону и гну Горбачеву.
It was pointed out furthermore that Mr. Mandela, Mr. Clinton and Mr. Gorbachev had been proposed to serve as the initial members of the committee.
- Я похожа на Горбачева.
- I look like Gorbachev.
- Я большая поклонница Горбачева.
I'm a huge gorbachev fan.
Из любого можно сделать Горбачева.
You can gorbachev anything.
Пятно на голове Горбачева?
Hey, that spot on Gorbachev's head...
После Горбачева, он мой любимый русский.
Next to Gorbachev, he's my favourite Russian.
После Горбачева и развала СССР мы замерли в ожидании...
After Gorbachev, the humiliation of the Soviets, we were expected to watch,
Ты смотрел в ту ночь, когда я перепутал Горбачева с Барышниковым?
Were you watching the night I confused Gorbachev with Baryshnikov?
Кто знает, может у тебя на голове птичье дерьмо, как у Горбачева.
Who knows if you've got some big Gorbachev bird shit thing on your head.
Я рекомендую Грандсьетор 80-го года. Его купил еще ваш отец, по случаю приезда Михаила Горбачева и его визита в Кабинет Министров. Но у нас есть и другое, если вы пожелаете.
For the occasion, I've chilled a bottle of Grand Siecle 1981, which was given to your father by Mikhail Gorbachev at the opening of the Minsk paper factory.
Я успела ввести данные на генерала Мануэля Норьега за то время, когда США содействовали ему, на Пола Пота в его ранний период, и на Михаила Горбачева за время когда мы все еще конфликтовали с ним... получился трезвый результат.
I was able to spot General Manuel Noriega back when the U.S. Supported him, Pol Pot in the early days, and Mikhail Gorbachev when we still hated him... came out a moderate.
Горбачева нет внизу.
Gorbachev's not downstairs.
Смахивает на Горбачева.
Looks like Gorbachev.
Жуткие питомцы Горбачева.
Gorbachev’s dreadful children.
Он избегал встречи с глазами Горбачева.
He avoided Gorbachev’s eye.
— Горбачева нет внизу, — неожиданно произносит Керон.
"Gorbachev's not downstairs," Caron says suddenly.
Кормэк знал, что для Горбачева это был решающий момент.
Cormack knew that for Gorbachev it was the clincher.
Эти люди отчаянно пытаются свергнуть режим Горбачева.
These men are desperate to overthrow the Gorbachev regime.
– У Горбачева нет никакой возможности связаться с внешним миром.
Gorbachev has no way to communicate with the outside world.
Конец тем замечательным переменам, которые начались благодаря Горбачеву.
An end to the remarkable changes that Gorbachev was bringing about.
Через две недели Михаилу Сергеевичу Горбачеву было не до шуток.
Two weeks later Mikhail Sergeevich Gorbachev was in no mood to joke.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test