Translation for "гонта" to english
Гонта
Similar context phrases
Translation examples
4. Были представлены следующие неправительственные организации: Европейский лесной институт (ЕЛИ), Европейская федерация производителей панелей (ЕФПП), Организация европейской лесопильной промышленности (ОЕЛП), Ассоциация производителей кровельного гонта и дранки, Союз лесоводов Южной Европы (СЛЮЕ) и Швейцарская ассоциация лесовладельцев.
The following non-governmental organizations were represented: European Forest Institute (EFI); European Panel Federation (EPF); Organization of European Sawmilling Industries (OES); and Shake and Shingle Association the Silviculture Union of Southern Europe (USSE); and the Swiss Forest Owners Association.
4. Были представлены следующие неправительственные организации: Конфедерация европейской бумажной промышленности (КЕБП); Европейская конфедерация деревообрабатывающей промышленности (ЕКДП); Европейская сельскохозяйственная конфедерация (ЕСК); Европейский лесной институт (ЕЛИ); Европейская федерация производителей панелей (ЕФПП); Организация европейской лесопильной промышленности (ОЕЛП); Ассоциация производителей кровельного гонта и деревянной черепицы; Союз лесоводов Южной Европы (СЛЮЕ); и Союз производителей обработанных панелей (СПОП).
The following non-governmental organizations were represented: Confederation of European Paper Industries (CEPI); European Confederation of Woodworking Industries (CEI-BOIS); European Confederation of Agriculture (CEA); European Forest Institute (EFI); European Panel Federation (EPF); Organization of European Sawmilling Industries (OES); Shake and Shingle Association; Silviculture Union of Southern Europe (USSE); and Union of Processed Panels Industries (UIPP).
4. На сессии были представлены следующие неправительственные организации: Международная техническая ассоциация по тропической древесине (МТАТД), Европейская конфедерация лесовладельцев (ЕКЛВ), Европейская конфедерация бумажной промышленности (ЕКБП), Европейский лесной институт (ЕЛИ), Европейская федерация производителей листовых древесных материалов (ЕФПЛДМ), Европейская федерация региональных энергетических и экологических агентств (ЕФРЭЭА), Организация европейской лесопильной промышленности (ОЕЛП), Ассоциация производителей кровельного гонта и дранки, Союз лесоводов Южной Европы (СЛЮЕ) и Всемирный фонд охраны природы (ВФП).
The following non-governmental organizations were represented: Association Technique Internationale des Bois Tropicaux (ATIBT), Confederation of European Forest Owners (CEPF), Confederation of European Paper Industries (CEPI), European Forest Institute (EFI); European Panel Federation (EPF); European Regional Federation of Energy and Environment Agencies (FEDARENE), Organization of European Sawmilling Industries (OES); Shake and Shingle Association; Silviculture Union of Southern Europe (USSE) and the World Wide Fund for Nature International (WWF).
Выдержанное в викторианском стиле строение, крытое белым гонтом, отличалось удивительной ухоженностью.
It was Victorian-style, white shingled, and extremely well kept.
Большой главный дом — квадратное деревянное сооружение на столбах, крытое гонтом, — был обращен на юг.
The large main house, or shinden, a boxy shingle-roofed wooden structure raised on stilts, faced south.
Дом был сложен из толстых бревен и крыт крутым гонтом, по которому без вреда для дома скатывались забрасываемые бандитами факелы.
The house was built from robust beams with a shingle roof down which the torches thrown by the bandits were harmlessly rolling.
Дом, в котором был замечен Шариф Томас, оказался обшарпанным двухэтажным, покрытым выгоревшим серым гонтом строением. Несколько окон по фасаду были разбитыми.
The building that Shareef Thomas was in turned out to be two-storied, with faded gray shingles and some broken windows.
Крошечный, обшитый серым гонтом,[2] он выглядел в точности как в шестидесятом, лишь сзади, на месте уборной, была сделана небольшая пристройка.
The tiny gray-shingled house looked just as it had in 1960, except for the rear addition that obviously had taken the place of the outhouse.
Дождь лил сплошным потоком, ветер дул с такой неистовой силой, что от крыш отрывался гонт, и уже скоро сточные канавы вышли из берегов.
The rain was torrential, with winds so fierce that shingles were ripped from the rooftops, and before long gutters were overflowing.
Дома были в основном одноэтажные, из шлакоблоков, на фундаменте из красного кирпича, крытые гонтом выцветшего белого или серого цвета.
The houses were mostly one story on cinder blocks or red rock bases. They were covered with side shingles running strongly to off-white and grey.
Кровельщики обязательно напишут что-нибудь на настиле, прежде чем покрыть его толем и гонтом. Штукатуры напишут что-нибудь на доске, которой обиты бревна, прежде чем покрыть ее дранкой и штукатуркой.
Roofers will write on the decking before they cover it with tar paper and shingles. Framers will write on the sheathing before they cover it with clapboard or stucco.
Дженни кивнула в сторону мотеля «Си-Вью» — коричневого здания с небольшими витражными окнами, крытого гонтом и с изображениями бабочек над дверями.
She nodded at the Sea View Motel. The building was brown, with small lead windows, a wood shingle roof and plaques of butterflies above the doors.
Гарри взял ее с собой в длинное турне по острову Уэйтенси – ходил и показывал на облезшую краску и просевшие крыши больших крытых гонтом домов.
Harry took her on a long tour of Waytansea Island, walking and pointing out the peeling paint and saggy roofs on the big shingled houses.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test