Translation for "голубое" to english
Голубое
Translation examples
Голубой флаг и голубые каски всегда символизировали надежду, защиту и безопасность.
The blue flag and Blue Helmets have always signified hope, protection and security.
Голубой асбест.
Blue asbestos.
<<Голубая книга>>
Blue Book
Голубое солнце, голубая вода.
Blue sun, blue water.
Голубая Жемчужина такая голубая.
The Blue Pearl is so blue.
Безусловно, голубое на голубом.
Yes, Sire. Royal blue on blue.
а-а, "голубой вечно-- голубой вечности."
uh, "blue eternit--blue eternity."
Глаза Кейси, голубые, очень голубые
Casey's eyes are blue, very, very blue.
Ну же, голубая команда, голубая команда.
Come on, blue team, blue team.
Ничего тёмного Бледно-голубой, королевский голубой
Nothing dark. Pale blue, royal blue.
Голубой.. может и голубой снова в моде?
Blue... is blue back too?
А потом голубое, потом дали голубое.
And a blue one. There was blue.
Смотри, голубой свитер, вон там, голубой свитер, чёрт!
Blue sweater. Blue sweater. Median.
в руке его сверкал ярко-голубой Терн.
Sting glittered blue in his hand.
Воздух был студеный, небо – бледно-голубое.
There was a frost in the air, and the sky was a pale clear blue.
Светло-голубой ковер тоже был весь пыльный.
The pale blue carpet was also thick with dust.
Другой — большой, круглый как монета и ярко-голубой.
The other was large, round as a coin, and a vivid, electric blue.
Джон видит две голубых звезды и одну красную.
John sees two blue stars and a red star.
Глаза его были голубые и смотрели холодно, пристально и вдумчиво;
His eyes were blue and had a cold, intent, and thoughtful look;
Когтевранцы в голубой форме уже стояли посредине поля.
The Ravenclaw team, dressed in blue, were already standing in the middle of the field.
К пяти часам синее стало голубым, и можно было выключить свет.
About five o'clock it was blue enough outside to snap off the light.
Все кругом озарилось бело-голубой вспышкой из двух волшебных палочек;
A flash of blue white light erupted from both wands;
Глаза были как-то слишком голубые, а взгляд их как-то слишком тяжел и неподвижен.
The eyes were somehow too blue, and their look was somehow too heavy and immobile.
…Шел, быстро, через дымку. Голубое, голубое, голубое.
Walking, quickly, through the mists. Blue, blue, blue.
Голубое, нет, зимне-голубое — глазами.
The blue-the winter blue- eyes.
По-новому голубой, по-ледяному голубой, глупо голубой, как он сказал как-то раз.
New blue, ice blue, Blume blue as he'd once told her.
– Голубые. Они были голубые, словно океан.
Blue they were, as blue as my ocean.
У нас голубое небо и голубая вода.
The sky here is blue. And the water is blue.
– Я бы хотел купить эту голубую… эту голубую
“I’d like to buy this blue – this blue –”
– Ирвин, Голубой дом совсем не голубой.
“Irwin,” she said. “This Blue House is not blue.”
- Голубая краска, на ней голубая краска!
"Blue paint, it's got blue paint on it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test