Translation for "гололеди" to english
Гололеди
Translation examples
(G, 29) (сообщение о снеге/гололеде)
(G, 29) (reported snow/ice)
(A, 34) (скользкая дорога - гололед или снег)
(A, 34) (slippery road - ice or snow)
Гололед очень опасен!
The ice roads are too dangerous!
Сейчас скользко, гололед.
The roads are slippery with ice.
До Нумата сплошной гололед.
Roads are iced over at Numata
Его машина попала на гололед.
He skidded on the ice.
Не доезжая до Эдгара гололед
Black ice just outside of Edgar..
Говорил ему быть осторожным на гололеде.
I told him to be careful of the black ice.
Итак, офицер, давайте подробнее поговорим про гололед.
Now, Officer, let's talk some more about this black ice.
...исходя из этого мы пришли к заключению, что гололед не является вероятной причиной.
...which is why we concluded that, uh, black ice was not a likely cause.
Мы обычно закрываем глаза на нарушение скоростного ограничения в этом месте, но не во время гололеда.
We go easy on the speed limit here, but not with this ice.
гололед было не разглядеть, в результате чего судье пришлось принимать решение о коррекции курса в последнюю секунду?
entered a darker stretch that doesn't show the black ice as well, resulting in the judge having to make a last-second course correction?
— Не очень, но из-за гололеда пройти пешком нелегко.
“Not very, but it’s not easy to walk outside, again because of the ice.”
И бывает настолько холодно, что мы начинаем беспокоиться из-за гололеда.
And it's cold enough that we're worried about ice.
— Что это сегодня с людьми? — сказал он, объезжая автомобиль. — Едут как по гололеду.
“What is with everybody today?” he said as he went around the van. “People are driving like there’s ice on the road.”
— Сегодня ночью придется глядеть в оба, — бросил водитель. — Наверняка будет гололед.
“Tomorrow morning it’ll be as well to look out for ice on the roads,” the driver observed.
А вместо этого ему придется еще несколько недель терпеть гололед и смешанную со снегом грязь.
Instead, he would get weeks of slush and glare ice and mud.
Даже когда погода совсем испортилась, дождь со снегом чередовались с морозом и гололедом, Эйб все равно ходил.
Even when the weather took a turn for the worse, with ragged sleet and cold, blue ice, Abe kept at it.
Меня отвезла Майра: оттепель сменилась заморозками и гололедом, чересчур скользко идти, сказала она.
Myra drove me there: in view of the black ice caused by a thaw followed by a freeze, it was too slippery for me to walk, she said.
И она будет жить еще день или два, пока не оступится на гололеде, да так, что ударится головой насмерть.
And she'll go on living for another day or two, until she misses her step on the black ice, falls, and bangs her head so hard it kills her.
На следующий день, как и предвидел водитель полицейской машины, улица оказалась покрытой стеклистым гололедом.
Next day, as the driver of the police car had predicted, the Paris streets were coated in ice.
Кстати, должна предупредить вас, чтобы никто не выходил на двор. Боюсь, что сегодня к ночи там опять будет сплошной гололед.
Which reminds me, everyone should stay off the plaza—I'm afraid it's going to turn into a sheet of ice again tonight."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test