Translation for "головорез" to english
Головорез
phrase
Translation examples
noun
Проправительственные головорезы неоднократно разгоняли демонстрации силой.
Pro-Government thugs had repeatedly dispersed demonstrations by force.
События в Восточном Тиморе показывают, как воля народа может полностью игнорироваться вооруженными головорезами.
The events in East Timor show how the will of the people can be totally ignored by armed thugs.
В Сумгаит на автобусах доставлялись головорезы из других районов, а местные чиновники составляли списки всех армян.
Thugs were bussed into Sumgait from other regions and local officials drew up lists of all Armenians.
Имевшие место в апреле 2004 года инциденты вновь подтвердили зловещее намерение этих головорезов, которых ТРП приняла в свои ряды.
The April 2004 incidents confirmed once again the ill intention of those thugs that TRP has admitted to its ranks.
Они наблюдали, как на Гаити лодку, полную "голубых беретов", вынудила отступить небольшая группа вооруженных пистолетами головорезов, неубедительно названных "атташе".
In Haiti they witnessed a boat full of Blue Berets turned away by a small group of pistol-toting thugs unconvincingly called "attachés".
Эти головорезы истязали невинных мусульманских мужчин, женщин и детей, убивали у всех на глазах беременных женщин, тогда как индийские полицейские спокойно взирали на эти зверства, а то и принимали в них участие.
These thugs brutalized innocent Muslim men, women and children, killing pregnant women in front of everybody, while Indian police watched, and even participated in some of these atrocities.
19. Специальный докладчик также обеспокоен сообщениями о том, что в мае 1994 года вновь заявили о себе "тонтон-макуты" - военизированная группа головорезов, связанная с режимом Дювалье.
19. The Special Rapporteur is also concerned about reports indicating the re-emergence in May 1994 of the tontons macoutes, the paramilitary thugs associated with the Duvalier regime.
В качестве примера было отмечено то обстоятельство, что участники мирных демонстраций подвергаются преследованию, нападениям, задержанию, а иногда даже гибнут от рук незаконно вооруженных и жестоких головорезов, которые пользуются полной свободой действий.
A case in point was when peaceful marchers were subjected to harassment, assault, detention and, sometimes, were even killed by illegally armed and violent thugs who had the freedom to act as they wished.
Возможно, это прозвучит как устаревшая информация, однако произошло это всего несколько месяцев назад в тихоокеанском регионе, -- а именно на Фиджи и Соломоновых Островах, -- где небольшие группы головорезов свергли демократически избранные правительства.
It may sound like an anachronism, but it has happened just a few months ago in the Pacific region -- namely in Fiji and in the Solomon Islands -- that small bands of thugs have overturned democratically elected Governments.
Давление, оказываемое международными поставками стрелкового оружия и противопехотных мин -- вследствие которых такие виды оружия попадали в руки безжалостных террористов, головорезов и даже политических лидеров -- еще больше осложнило решение данного вопроса.
The pressures imposed by the international flow of small arms and anti-personnel landmines -- which has placed such weapons in the hands of often ruthless groups, thugs and even leaders -- have complicated the issue even further.
Бэгвелл, Морган-настоящие головорезы.
They're thugs.
Это головорезы Хотты.
They're Hotta's thugs.
Вы отъявленные головорезы.
You vicious thugs.
(хруст, головорез стонет)
(cracks, thug groans)
Головорез, маленький хулиган!
Thug, little Hooligan!
Головорезов мистера Босса.
Mr. Boss's thugs.
- Подвиньтесь, Вы головорезы.
- Come on, you thugs.
Итак: Артуру вот-вот должны были вскрыть черепную коробку, Триллиан была не в состоянии ему помочь, и Форду с Зафодом ничего не оставалось, кроме как сразиться с головорезами, во много раз более сильными и более хорошо вооруженными, чем они сами.
So—Arthur was about to have his head cut open, Trillian was unable to help him, and Ford and Zaphod were about to be set upon by several thugs a great deal heavier and more sharply armed than they were.
Английский головорез прикончил другого английского головореза.
An English thug murdered by another English thug.
Теперь головорез насторожился.
The thug was alert now.
— Мы не были бандой головорезов.
We weren't a gang of thugs.
Я считал его головорезом.
I thought he was a thug.
Головорезы ответили утвердительно.
The thugs replied in the affirmative.
И все Уолтер Клейн с его головорезами.
“Walter Klein and his thugs.”
третья – для твоего головореза Килгура.
the third for that thug Kilgour.
Старик окружил себя головорезами.
The old man surrounded himself with thugs.
— Ему помогали два других головореза.
The assassin is accompanied by two other thugs.
Двух головорезов Эйзел узнал.
He recognized two as thugs.
Она обогатила словарь неологизмов Оруэлла такими терминами, как "безопасные зоны", где люди радуются пасмурной погоде, потому что снайперы могут промахнуться, или "этнические чистки", при которых слово "пули" звучит как дезинфицирующее средство, а "головорезы" - как дворники или домработницы.
It has enriched the vocabulary of Orwellian newspeak by such terms as "safe areas", where people rejoice over foggy weather because the snipers cannot target them as carefully, or indeed, again, "ethnic cleansing" - which makes bullets sound like disinfectant, cutthroats like janitors or charwomen.
Это девушки головореза.
These are cutthroat's girls.
Пустынные маги, головорезы.
Not anymore. Desert conjurers, cutthroats.
Всех этих головорезов поубивали?
All these cutthroats dead?
Ты образец головореза.
Thou art the best of the cutthroats.
Вижу, головорезов всё устраивает.
Cutthroat rules suit you, I see.
Очередь Головорезу показать себя.
It is Cutthroat's time to shine.
Ага, про головорезов и свиней.
Yeah, the cutthroats and the pigs.
Он захочет созвать своих головорезов.
He'll be wanting to marshal his cutthroats.
В отличие от русских головорезов-идиотов.
Not like these cutthroat Russian idiots.
в компанию головорезов.
into the company of cutthroats.
Он авантюрист, головорез.
He’s an adventurer. A cutthroat.
И определенно не бандит и не головорез.
And certainly not a bandit or cutthroat.
– То, что я похож на головореза?
To be told I look like a cutthroat?
Никаких головорезов с клинком наготове.
No cutthroats with ready steel.
– Слово головореза и пирата?
“On your word as a cutthroat and a pirate?”
– Вы попали в банду головорезов.
You have fallen into the hands of a band of cutthroats.
— Несколько головорезов дешевле взрывчатки.
“A few cutthroats are cheaper than explosives.”
Остерегайтесь Мао и его банды головорезов".
Take care of Mao and his gang of cutthroats.
А вид у них был устрашающий – ну, точно банда головорезов.
And a grim-looking band of cutthroats they were.
Хотя эти слова относятся к методам, использованным армянскими террористическими бандами (<<горстка головорезов>>) в конце XIX века, они остаются актуальными до сих пор.
Although these words pertain to the methods used by the Armenian terrorist bands ("handful of desperadoes") at the end of the nineteenth century, they remain actual until now.
Вместе с тем мы должны усилить и усовершенствовать физическую безопасность ядерных материалов и приступить к уничтожению запасов биологического и химического оружия для недопущения того, чтобы эти материалы попали в руки отчаянных головорезов и бандитов, которые ни перед чем не остановятся для выполнения своих зловещих целей.
At the same time, we must strengthen and improve the physical security of nuclear materials and bring about the destruction of stockpiles of biological and chemical weapons to prevent these materials from falling into the hands of desperados and outlaws willing to stop at nothing in order to achieve their sinister aims.
В действительности, прославляя свои вооруженные силы, которые в любом цивилизованном обществе стали бы объектом позора и презрения, а также восхваляя горстку головорезов, которые несут ответственность за жестокие преступления, совершенные против мирного азербайджанского населения во время войны, президент Армении абсолютно четко разъясняет, что, по его мнению, представляет собой <<армянский брэнд>> и <<армянская система ценностей>>.
In reality, by glorifying his armed forces, which would be an object of shame and contempt in any civilized society, as well as eulogizing a handful of desperadoes who are responsible for atrocious crimes committed against Azerbaijani civilians during the war, the President of Armenia makes it absolutely clear what, in his view, "the Armenian brand" and "the Armenian system of values" mean.
Так, например, как отметил лорд Уоркворт, <<те, кто ... громче всех заявляют о своей симпатии к [армянским агитаторам], вряд ли осознают жестокие методы терроризма и шантажа, с помощью которых горстка головорезов, сильно заботящихся о своей собственной безопасности и совсем не беспокоящихся о жизни других людей, крайне успешно принудила своих несогласных соотечественников к соучастию в совершенно безнадежном заговоре>> (William Langer, The Diplomacy and Imperialism. 1890 - 1902, New York, 2nd ed., p. 322).
Thus, as Lord Warkworth has noted, "[t]hose who ... are loudest in their sympathy with the [Armenian agitators] can hardly have realized the atrocious methods of terrorism and blackmail by which a handful of desperadoes, as careful of their own safety as they are reckless of the lives of others, have too successfully coerced their unwilling compatriots into complicity with an utterly hopeless conspiracy" (William Langer, The Diplomacy and Imperialism. 1890-1902, New York, 2nd ed., p. 322).
Обычный головорез, а?
Regular desperado, huh?
Я был настоящим головорезом.
I drove a real-life desperado out of town.
Здесь больше дальнобойщиков, чем головорезов.
No, more, uh, truckers than desperadoes in here.
Я полагаю, вы головорезы Скофилда?
I assume you two desperados are Scofield's guys.
Только скажите, где мы можем схватить этих головорезов.
Just tell us where we can collar them desperados.
И как я от головореза докатился до бухгалтера?
This guy. How'd I go from desperado to accountant?
Только посмотри на нас: парочка коварных головорезов, столкнувшихся волею судеб.
Look at us, a couple wily desperados thrown together by fate.
А как по мне... Переверни любой камень — из-под него вылезет головорез и всадит нож тебе в сердце за найденный доллар.
The way I saw it... kick over any rock and most likely a desperado will crawl out and knife you right in the heart if there was a dollar in it.
Для этого я привез сюда моего брата, Доминика и некоторых его головорезов... я начал трясти боссов казино... букмекеров - всех в этом городе.
To keep an eye on things, I brought in my kid brother, Dominick, and some desperados... and started knocking' over high-rollers, casino bosses... bookmakers... anybody right here in town.
Мы думали, что столкнулись с горсткой головорезов, но Шарп пишет, это небольшая армия. Много британских мундиров. Они убивают испанских граждан.
We thought we were dealing with a bunch of desperadoes, but from what Sharpe reports, we're dealing with a small army, many in British uniform, murdering the Spanish inhabitants This threatens our alliance with Spain
Доктор Пларр подумал: головорезы!
       Doctor Plarr thought: the desperadoes!
Бывший головорез, девятнадцать скальпов на счету!
Ex-desperado--nineteen scalps on his string. Can he!
Мы читали распечатки о двух головорезах по имени Джозеф Дагерти и Терри Ли Коннор.
We read printouts about a pair of desperadoes named Joseph Dougherty and Terry Lee Connor.
У этого черноволосого и черноглазого юнца с устоявшейся репутацией головореза и лихого парня роились в голове, видимо, замыслы еще чернее.
The boy had black hair, black eyes, and blacker prospects in this desperadoes' demesne.
Спейд обратился к Гутману: – Надеюсь, эти горе-головорезы не запугали вас, размахивая пистолетами.
Spade addressed Gutman: "I hope you're not letting yourself be in— fluenced by the guns these pocket-edition desperadoes are waving."
А когда он получит их, он будет очень счастлив, что у него в камере сидят на запоре два головореза.
And when he gets an answer he’s going to be a very happy Oethac, knowing he’s got a couple of desperadoes under lock and key.
– Слушайте, девки, что вы за порода головорезов? Если не психов? Здесь станция В. Ортика-4, а не пиратский притон.
What kind of desperados are you broads, anyway? Besides crazy? This is V. Rothica 4 station, not some pirate hangaround.
По правде говоря, хотя мне стыдно в этом признаваться, Джозеф был портовым головорезом, когда я впервые встретился с ним, — сказал Амос.
To tell the truth and shame the devil, Joseph was, in fact, a dockside desperado when I met him," Amos said.
Эти две организации располагают сотнями агентов, а небольшая группа головорезов занимается замыванием следов работы обеих шаек.
Behind these two organisations are hundreds of agents, and a small army of desperadoes are employed to cover the gangs' workings.
Именно этот вид отчаянных головорезов.
Exactly the kind of desperate swashbuckle
Посмотрите-ка на все эти фильмы о головорезах.
Look at all of these swashbuckling movies.
А что он там делает, этот головорез Феро?
And what was that swashbuckler Feraud doing there, he wondered.
Воинственный император отнюдь не был головорезом и мало питал уважения к традициям.
The great military emperor was not a swashbuckler, and had little respect for tradition.
А теперь, похоже, и город наш, и наша жизнь зависят от этих самых головорезов.
And now, meseems, our city and our life must needs depend upon these same swashbucklers.
Многое из того, что окружало Кастона или имело к нему какое-то отношение, ассоциировалось в подсознании Эдриана с крупноформатной таблицей. Нет, он вовсе не думал, что постиг и разгадал своего начальника. Его трудно было представить коллегой, скажем, Дерека Сент-Джона, хулиганистого и отчаянного героя-головореза популярной детективной серии Клайва Маккарти.
So many things around Caston seemed to involve spreadsheets. Not that Adrian thought he really had this fellow figured out. His very blandness was mystifying. It was hard to imagine he was even in the same profession as, say, Derek St. John, the swashbuckling hero of those Clive McCarthy novels Adrian treasured.
Надгробие старого Баярда тоже было скромным, ибо он появился на свет слишком поздно для одной войны и слишком рано для другой, и мисс Дженни подумала о том, какую злую шутку сыграло с Баярдом Провидение, сначала лишив его возможности стать головорезом, а потом отказав ему даже в привилегии быть похороненным людьми, которые могли бы сочинить и ему какой-нибудь панегирик.
Old Bayard’s headstone was simple too, having been born, as he had, too late for one war and too soon for the next, and she thought what a joke they had played on him—forbidding him opportunities for swashbuckling and then denying him the privilege of being buried by men, who would have invented vainglory for him.
noun
Руководителем банды является головорез по имени Франсиско Чавес, сын торговца оружием, поддерживающий тесные связи с кубинскими эмигрантами, который, по-видимому, находился в Гаване всего лишь за несколько часов до взрыва первой бомбы в роскошной гостинице "Мелиа Коиба".
“The ring’s leader is Francisco Chávez, son of an arms dealer with close ties to Cuban exiles, a pistol-packing ruffian who apparently was in Havana just hours before the first bomb exploded at the luxury Meliá Cohiba Hotel.
Итак, пираты и головорезы... Пускай начнет вечеринка!
Alright, pirates and ruffians... let the party begin!
Я слышал, вы победили моих головорезов прямо-таки танцуя.
I hear you led my ruffians quite a dance.
[МАРЛИ] Или предпочтете, чтобы я отправил к вам головореза?
Or would you rather have me send a ruffian to collect?
Если он думает, что, подослав какого-то... головореза он повлияет а моё решение...
If he thinks sending some... ruffian will change my mind...
- Вот именно! Я всего лишь мирно обращался к толпе, которую разогнали эти наемные головорезы...
There I was, addressing a meeting which was disrupted by a band of ruffians.
Прусские головорезы и фенианские мужланы могут пометить свои бюллетени крестиком, но я, будучи женщиной, не имею такого права.
Prussian ruffians and fenian louts can mark their ballot with an x, but I, being a woman, do not have that right.
Шарп, это же «Головорез Билли»!
And look, Sharpe, the Billy Ruffian!
Твои головорезы превосходят нас числом.
Your ruffians outnumber us.
Банда головорезов вроде Писарро и Кортеса.
A gang of ruffians like Pizarro and Cortes.
И даже местные головорезы отдают ему дань уважения".
Even the ruffians give him a respectfully wide berth.
Один клялся, что на них напали двое головорезов огромного роста;
One man swore to two enormous ruffians;
Судя по повадкам, Кейн явно не обычный головорез.
And from his bearing, Kane obviously was no common ruffian.
Оставшиеся в живых головорезы неуверенно поглядывали друг на друга.
The remaining ruffians looked uncertainly from one to the other.
Все подстрекатели – головорезы и наемные бандиты (считала миссис Хиллкоут).
The people doing the stirring up were ruffians and hired criminals (according to Mrs. Hillcoate).
Все произошло так быстро, что нельзя было сказать, сколько именно головорезов поджидало ученого на пути.
It happened so fast he couldn't tell how many ruffians there were.
Развлечение Вулфгара длилось недолго - другие головорезы быстро набросились на него.
Wulfgar's amusement was short-lived, for other ruffians were quickly upon him.
noun
Мерзкие, грёбаные головорезы!
You filthy fucking goons!
Головореза напугать меня.
Goon friend to scare me.
Или придут ее головорезы.
Or her goons will.
– Два головореза – наёмники.
- Two of the goons were rentals.
Ты отозвал своих головорезов.
You called your goons away.
Что эти головорезы сделали?
What did those goons do?
Убери от меня своих головорезов!
Call off your goons!
Не нравятся мне эти головорезы.
Not liking the goon squad.
- Это значит, что ты - головорез.
- It means you're a goon.
Хикок головорез, но если он твой головорез – это замечательно.
Hickok is a goon, but if he’s your goon, that’s terrific.
— Они не «головорезы», майор.
“They are not ‘goons’, Major.
Головорезы погибли все.
The goons had all died.
И добьется своего — на сей раз без помощи этого головореза.
And this time without that goon in the background.
Головорезы из парковочной полиции как нацисты.
The parking enforcement goons in this city are like Nazis.
Это его головорезы пытались тогда нас прикончить.
It was his goons who tried to kill us back then.
Где он без конца вербует новых головорезов?
Where does he get this endless supply of goons?
Может быть, этого хватит, чтобы Вирджиния и её головорезы отстали от меня.
Perhaps this will be enough to satisfy Virginia and her goons .
И тогда до тебя доберутся головорезы Императора. Или разъяренная толпа.
And either the Emperor’s goons will get you, or the mob.
Ведь Франко того и гляди натравит на нас своих головорезов!
Franco might decide to send his goons after us.
noun
Готэм полон головорезов.
Gotham's full of rough characters.
Эти ребята - головорезы.
Those are a bunch of rough boys.
Ты говорил мне, что они головорезы.
You told me these kids were rough.
Похоже, эта толпа головорезов сегодня довольно спокойна.
Sounds like that rough crowd out there is an easy one tonight.
В руках этих головорезов они были абсолютно беззащитны.
They were totally vulnerable, completely at the mercy of these rough hard men.
Он также слышал о ней, выжившей на улицах среди головорезов, прекрасной и смертоносной.
He had heard of her as well, a survivor of the rough streets, beautiful and deadly.
Во главе отряда отчаянных головорезов Элайт пробивался к помосту, где стояла колдунья.
Elaith was at the head of a band of rough-looking fighters. The mercenaries pushed toward the platform where the bard stood.
Ори помнил, что заметил головореза, лишь когда тот поднялся на эшафот к Джеку.
Ori did not remember seeing the rough man who had ascended toward Jack Half-a-Prayer until he was near the top.
Он, правда, может направить на меня головорезов, но я сумею справиться с ними. – Все-таки так ли оправданна эта жестокость?
He might put someone on to me privately, but I can handle that.' 'Did you really need to be so rough?'
Остров Минтарн был широко известен как убежище пиратов и других скрывающихся от правосудия головорезов, суровое и дикое место.
The island of Mintarn had a well-earned reputation as a haven for pirates and other fugitives, a rough and tumble place.
Два-три раза в неделю она уводила какого-нибудь головореза в свою гостиницу и утром неизменно вручала ему тысячу франков.
Two or three times a week she would take one of the roughs back to her hotel and he was always sure of a thousand francs in the morning.
Там одни головорезы. – Нет, не надо, – отрицательно покачал головой Томас. От Пинки и в трезвом состоянии было мало толку, а в пьяном тем более. – Спасибо. Иди спать.
It’s a rough crowd.’ Thomas shook his head. Pinky sober was no help. Drunk he’d be worthless. Thanks. You go to sleep.
Он собрал шайку головорезов с Даймонд Филдс и занял форт, построенный президентом, откуда время от времени совершал набеги на краали туземцев.
He got together a band of very rough characters on the Diamond Fields, and occupied the fort built by the President, from whence he would sally out from time to time and destroy kraals.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test