Translation for "годесберг" to english
Годесберг
Translation examples
До ЦМКБ можно добраться поездами метрополитена (U-Bahn), следующими по маршрутам 16, 63 и 66 соответственно в направлении Бад-Годесберга (Bad Godesberg), Бад-Хоннефа (Bad Honnef) и Кенигсвинтера (Königswinter).
The IKBB can be reached by underground (U-Bahn), lines 16, 63 and 66, travelling in the direction of Bad Godesberg, Bad Honnef and Königswinter, respectively.
1. Пятая сессия Вспомогательного органа по осуществлению (именуемого ниже ВОО) проходила в конгресс-центре "Бад Годесберг" по адресу Кобленцер штрассе 80, Бонн, с 25 февраля по 7 марта 1997 года.
The fifth session of the Subsidiary Body for Implementation (hereinafter referred to as "the SBI") was held at the Stadthalle Bad Godesberg, Koblenzer Strasse 80, Bonn, from 25 February to 7 March 1997.
1. Пятая сессия Вспомогательного органа для консультирования по научным и техническим аспектам (именуемого ниже ВОКНТА) проходила с 25 по 28 февраля 1997 года в конгресс-центре "Бад Годесберг" по адресу: Кобленцер штрассе 80, Бонн.
The fifth session of the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice (hereinafter referred to as "the SBSTA") was held at the Stadthalle Bad Godesberg, Koblenzer Strasse 80, Bonn, from 25 to 28 February 1997.
1. Четвертая сессия Специальной группы по статье 13 (далее именуемой "СГ13") проходила в Конференционном центре "Бад-Годесберг", Кобленцер штрассе, 80, Бонн (Stadthalle Bad Godesberg, Koblenzer Strasse 80, Bonn), 25-28 февраля 1997 года.
The fourth session of the Ad Hoc Group on Article 13 (hereinafter referred to as "the AG13") was held at the Stadthalle Bad Godesberg, Koblenzer Strasse 80, Bonn, from 25 to 28 February 1997.
1. Были приняты меры для проведения четвертой сессии Специальной группы по статье 13 (СГ 13) в Конференционном центре Бад-Годесберга, Кобленцер штрассе, 80, Бонн (Stadthalle Bad Godesberg, Koblenzer Strasse 80, Bonn ), с 25 по 28 февраля 1997 года.
Arrangements have been made for the fourth session of the Ad Hoc Group on Article 13 (AG13) to be held at the Stadthalle Bad Godesberg, Koblenzer Strasse 80, Bonn, from 25 to 28 February 1997.
1. Были приняты меры в целях проведения шестой сессии Специальной группы по Берлинскому мандату (СГБМ) в Конференционном центре Бад-Годесберга, Кобленцер штрассе 80, Бонн (Stadthalle Bad Godesberg, Koblenzer Strasse 80, Bonn, с 3 по 7 марта 1997 года.
Arrangements have been made for the sixth session of the Ad Hoc Group on the Berlin Mandate (AGBM) to be held at the Stadthalle Bad Godesberg, Koblenzer Strasse 80, Bonn, from 3 to 7 March 1997.
Вблизи центра также останавливаются поезда метро (U-bahn) линий 16, 63 и 66 (в направлении Бад-Годесберга, Бад-Хоннефа и Кёнигсвинтера соответственно); участникам следует выйти из поезда метро на станции "Heussallee/Museumsmeile", а затем проследовать в направлении "Heussallee", ориентируясь на соответствующий указатель, и идти вниз по этой улице приблизительно 5−10 минут.
The underground (U-Bahn) lines 16, 63 and 66 (direction Bad Godesberg, Bad Honnef and Königswinter, respectively), also stop near the Centre; participants should alight at the Heussallee/Museumsmeile stop, follow the sign for "Heussallee" and walk down that road for approximately 5-10 minutes.
– Причина в том, что мы не были друзьями, когда расставались в Бад-Годесберге?
“Is this because we were not friends when we parted in Bad Godesberg?”
– Майн герр! – вскричал водитель. – Они сворачивают на дорогу к Бад-Годесбергу.
"Mein Herr!" cried the driver. "They take the road to Bad Godesberg.
Чемберлен летал в Годесберг и Мюнхен и просил, чтобы дали трубачей, но Гитлер отказал.
Chamberlain had flown to Godesberg and Munich and pleaded for them, but in vain.
— Да, — она вздыхала и всхлипывала на своей вилле в Годесберге так, словно стояла на коленях в исповедальне.
“Yes,” she sighed, and sobbed away there in Godesberg as if she were in the confessional.
Он, видимо, думал, что я заговорю о его любовнице, которой он построил виллу в Годесберге.
He was probably thinking I would bring up the subject of his mistress, for whom he had built a villa in Godesberg.
Я забронировал два роскошных „люкса“ на твое имя в отеле „Дрезден“ в Бад-Годесберге на ночь 18-го.
I have reserved two luxurious suites in your name at the Hotel Dreesen in Bad Godesberg for the night of the 18th.
Адрес загородного дома на окраине Бад-Годесберга… Внезапно сон слетел с Конверса, шея его напряглась.
The address of his residence on the outskirts of Bad Godesberg.... Suddenly Converse's neck stiffened, his eyes fully alert.
Затем, усевшись рядом со связанным Ляйфхельмом, он достал вырванный из бювара листок с телефоном генеральского имения за Бад-Годесбергом на берегу Рейна. – Чего вы добиваетесь? – спросил Ляйфхельм.
He sat down next to the bound Leifhelm and took a scrap of paper out of the open briefcase. On it was written the phone number of the general's estate on the Rhine beyond Bad Godesberg. "What do you think you'll accomplish? ' asked Leifhelm.
Вдоль широкой проезжей части улицы высились громоздкие башни, тянулись приземистые плоские современные постройки. Дорога доходила почти до Бад-Годесберга, уютного курортного городка, раньше существовавшего главным образом за счет минеральной воды, а теперь перешедшего на дипломатию.
It was through the southern end of this that the traffic was now attempting to pass: a jumble of stodgy towers and lowflung contemporary hutments which stretched a long the dual carriageway almost as far as the amiable sanatorium settlement of Bad Godesberg, whose principal industry, having once been bottled water, is now diplomacy.
Конечно, некоторые министерства разместились в самом Бонне, украсив своими стилизованными под древнюю каменную кладку постройками мощенные булыжником дворцы; конечно, несколько посольств оказалось в Бад-Годесберге, но федеральное правительство и около девяноста аккредитованных при нем иностранных представительств, а также лоббисты, пресса, руководство политических партий, организации беженцев, официальные резиденции высокопоставленных боннских чиновников, кураторий «За неделимую Германию» и вся бюрократическая надстройка временной столицы Западной Германии — все они расположились по ту или другую сторону этой магистрали между бывшим местопребыванием епископа КЈльнского и викторианскими виллами рейнского курорта.
True, some Ministries have been admitted to Bonn itself, and have added their fake masonry to the cobbled courtyards; true, some Embassies are in Bad Godesberg; but the seat of Federal Government and the great majority of the ninety-odd Foreign Missions accredited to it, not to mention the lobbyists, the press, the political parties, the refugee organisations, the official residences of Federal Dignitaries, the Kuratorium for Invisible Germany, and the whole bureaucratic superstructure of West Germany's provisional capital, are to be found to either side of this one arterial carriageway between the former seat of the Bishop of Cologne and the Victorian villas of a Rhineland spa.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test