Translation for "говорливым" to english
Говорливым
adjective
Translation examples
adjective
Ты стала менее говорливой?
You talk less now.
Почему ты такая говорливая?
Why you gotta talk so much?
И все что есть у них, 13 дней... и говорливые лошадки.
And all they had were the talking horses... ..and 13 days.
Ты просто говорливый продавец машин, прячущийся за фразой "Я творю добро".
You're just a fast-talking car salesman that hides behind the line, "I do good."
Должно быть, прокол был очень явственный и с четкими краями и ужасно говорливый, раз ты знаешь такие подробности.
That must've been a very distinctively shaped, and awfully talkative puncture for you to get all of that.
Эти русские так говорливы, не так ли?
These Russians do tend to talk, don’t they?
– спросил говорливый идиот.
the talk-show idiot asked.
– Звали тебя тогда Сестра Говорливая. Или как-то так.
Your name then was Sister Talkative. Or something.
Он прощал мистеру Шарпу даже его говорливость.
He didn't mind that Mr Sharpe was doing all the talking.
Говорливый ветерок пробежал меж домов;
A little talking wind shivered along the houses;
Куда делась пышная, говорливая, кипящая энергией дама?
Where did the magnificent, talkative, boiling lady go?
А говорливый идиот общался с каким-то Уолтом из Фремингхэма.
The talk-show idiot was on the line with Walt from Framingham.
Выглядел он не особо говорливым, но моими словами заинтересовался.
He didn't look like the talkative type, but he was interested enough.
На улицах стоял гомон, словно тут собрались сотни говорливых Шерванов.
People talked, like a city of hundreds of Shervans.
А Тоф, всегда столь говорливый, теперь только ответил: «Да, сэр», – и удалился в кухню.
And Toff, always eager to talk at other times, only answered, "Yes, sir"--and retreated at once to the kitchen regions.
adjective
Стелла неизвестно почему была сегодня чем-то расстроена и необычно говорлива.
Stella, for some reason, was tonight a little upset and unusually loquacious.
Порой у Дениз случались приступы маниакальной говорливости, за которыми следовали дни полного молчания.
She had spells of manic loquaciousness, followed by days of silence.
Он – смуглый, говорливый, вечно курящий, неспособный спокойно посидеть более двух минут.
He is dark, loquacious, always smoking, unable to sit still for more than two minutes.
Ребекка была несколько ошеломлена говорливостью своей немногословной дочери, но поняла, что за этим потоком слов скрывается страх.
Rebecca looked a bit bemused at this flood of words from her quiet child but heard the fear still lurking under the loquaciousness.
Несмотря на масштаб причиненного им самому себе телесного ущерба, я давненько не видел его в таком отличном настроении и таким возбужденно-говорливым.
Whatever the extent of his self-inflicted frailty, I’d never seen him as good-tempered as he had been recently, or as nervously loquacious.
Поодаль расположилась компания высоких светловолосых юнцов, похоже, скандинавы, а за другим столиком кружок смуглых, жестикулирующих, говорливых левантинцев.
Over there was a group of tall, fair-haired youths who looked like Scandinavians, and at another table a swarthy, gesticulating, loquacious band of Levantines.
Некоторое время спустя, тридцатого декабря, ей позвонил Льюис Лидер, адвокат Эстабрука, – человек, которого она встречала всего лишь один раз в жизни, но который запомнился ей благодаря своей говорливости.
Then, on December thirtieth, she received a call from Estabrook’s lawyer, Lewis Leader, a man she’d met only once but who was memorable for his loquaciousness.
Титус, дремавший в объятиях юной селянки, розовой, золотистой, на берегу говорливой реки, приоткрыл один глаз, ибо сквозь журчание пробился еще какой-то шумок.
Titus, drowsy in the arms of a village girl, a rosy, golden thing, opened one eye as they lay together on the banks of a loquacious river, for he had heard through the ripples another sound.
adjective
Тот самый говорливый Мистер Гарроу.
The garrulous Mr Garrow. With admiration.
Мне надо сказать пару слов наедине говорливому М-ру Гарроу.
I will have private word with the garrulous Mr Garrow.
Оскар встал перед говорливым платаном.
Oskar confronted the garrulous sycamore.
Кора сначала была безмолвна, а затем слишком говорлива.
Cora had been first speechless and then garrulous.
Почувствовав, что назойлива и излишне говорлива, Дороти подошла к окну.
Feeling pushy and garrulous, Dorothy walked over to the window.
Барни оказался веселым и говорливым спутником, и время пролетело незаметно.
Barney was a cheerful, garrulous companion and time passed easily.
Это все из-за разницы в темпераментах, объяснял говорливый старый вассал.
It just went to show, the garrulous old retainer pointed out, the difference in temperaments.
Джимми Лина было трудно упрекнуть в скрытности, скорее он отличался говорливостью.
Jimmy Lin wasn't reticent about himself. Garrulous would've been more accurate;
Джордж, огромный, говорливый, восторженный и, пожалуй, слегка наивный, угощал Пита выпивкой.
George, big and garrulous and enthusiastic and maybe a bit naive, had bought him a drink, and had argued that “they”
В оплату стоимости входила и плата за услуги говорливого старика с повязанным на голове синим шарфом.
A garrulous old man with a blue scarf tied around his head was included in the rental price;
– Да, да, приезжай, приезжай, – произнес он со славянской говорливостью, которую так и не смогла искоренить присущая эстонцам сдержанность.
“Yes, come, come,” he had said with a Slavic garrulity that had never been chastened by Estonian reserve.
Следующим днем была среда, и Квиллер встал рано, дабы не попасться на глаза говорливой миссис Фулгров, большой охотнице перемывать чужие косточки.
The next day being Wednesday, he rose early to avoid the garrulous and censorious Mrs. Fulgrove.
adjective
Люди, принимающие алкоголь, не в меру говорливы.
Alcoholic stimulants make humans voluble.
У наиболее говорливого молодого человека с окладистой бородкой, на рубашке красовался крошечный зеленый крокодильчик.
The more voluble of the two wore a goatee and a shirt decorated with a little green crocodile.
— А вы довольно говорливы, когда дело касается вашей собственной безопасности, — подняв бровь, заметил Аллейн.
“You are voluble enough,” said Alleyn, “when it comes to your own safety.”
Если это даже и не совсем так и мужчины по-прежнему более говорливы, то все же верно то, что теперь женщины пишут не только романы.
Or if that is not yet quite true, if the male is still the voluble sex, it is certainly true that women no longer write novels solely.
Для восприимчивого, впечатлительного подростка общение, — под предлогом романтических рассказов о море, — с безответственными, грубыми, но говорливыми моряками действуют отравляюще.
To an impressionable youngster the lure of the sea as expounded by rootless, irresponsible, but voluble seamen is intoxicating.
Пуаро улыбнулся. Он живо представил себе, как этот джентльмен – «слуга для джентльменов» – пренебрежительно осаживает говорливого верзилу итальянца.
Poirot smiled. He could visualize the scene – the large, voluble Italian, and the snub direct administered by the gentleman’s gentleman.
Его глаза видели гораздо больше, чем выдавали, а глубокомысленная говорливость являлась прекрасным средством отвлечь внимание собеседника и скрыть собственные мысли.
The eyes saw more than they let on, and his donnish volubility could be an effective means of distraction or camouflage.
Она отвергла его предложение об увеличении числа рабынь, сказав, что ей нужна только Марта с дочерьми и говорливый Джинджи.
She had refused his offer of more slaves teling him that she needed only Marta and her daughters along with the voluble Jinji to serve her.
У Джон-Тома потемнело в глазах. Рядом невнятно зашипела Розарык, и даже говорливый Мадж утратил дар речи.
Jon-Tom's brain went blank. He heard Roseroar hiss next to him and even the always voluble Mudge was at a loss for words.
Их и всех ее дядюшек и тетушек, да не забыть бы еще всех говорливых французских кузин и кузенов, которых тоже, к несчастью, здесь нет, за исключением отца Жан-Поля.
They and all the tantes and oncles, and not to be forgotten, all her wonderfully voluble and fashionable French cousins and cousines, were woefully absent, except, of course, for Père Jean-Paul.
adjective
Людям очень легко быть говорливыми, когда они заводят речь о той или иной исторической возможности.
It is very easy to be glib when people speak of a historic opportunity.
Говорливость и цинизм, к сожалению, часто определяют ход истории, но прогресс с их помощью не достигается.
Glibness and cynicism unfortunately often make history, but they do not make progress.
Только что Вы были слишком говорливым.
- Well, now you're just being glib.
Но еще вы говорливый и слишком влюблены в свою роль.
But you're also glib and a bit too in love with your role in all of this.
скрип на трапе подсказал Локки, что Джабрил подошел к самой двери каюты. — Вы очень говорливы, Ревелл, но говорливость не поможет вам против десяти луков и двадцати ножей.
a creak of shifting weight in the companionway told Locke he'd stepped right up to the other side of the door. "You're glib, Ravelle, but glib's no good against ten bows and twenty blades."
– Нет… он говорит, что я очень говорлива и… саркастична, защищая себя, и открываюсь только, когда работаю.
No— he says that I use glibness and…oh, sarcasm to shield myself and only open up in my work.
Зачем, во имя богов, она вам понадобилась? — Ну… — Обычно столь говорливый Менедем на сей раз не нашел подходящих слов. — Видишь ли… Это…
Why in the name of the gods did you want it?” “Well . Menedemos, usually so glib, found himself at a loss for words. “You see . That is ..
Смайли на мгновение представил, какой она была в детстве – неудавшийся мальчишка, проворный, тонкий, похожий на гадкого утенка. Полуженщина, полудевочка, говорливая обманщица.
Smiley had a fleeting vision of Eisa Fennan as a child--a spindly, agile tomboy like George Sand's 'Petite Fadette'--half woman, half glib, lying girl.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test